Walking Çeviri Fransızca
128 parallel translation
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Mon mariage est comme The Walking Dead, OK?
# Что когда идёшь вперёд
That when you were walking forwards
People walking around every day playing games and taking scores
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
Он мне : "Ага, видал Dead Man Walking?" - - фильм только-только вышел.
C'était un choix intéressant.
Я говорю : "Да". И он мне : " Вглядись в его глаза!
Il me dit : "Tu as vu Dead Man Walking?"
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Va-t-il se souvenir de "Walking on Sushine"?
Что такое, Сеймур? Ты гуляешь на солнышке?
Pourquoi tu chantes "Walking on sunshine"?
Но это же хорошо! "Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
C'est tant mieux. "Walking on Sunshine", c'est naze.
Walking by myself... "
Je marche seul... "
Идёт мертвец!
"Dead man walking!" Excusez-moi.
# Мы прекращаем шаги и учимся как бежать # # и это пока только начало... #
We'll start out walking and learn to run And yes we ve just begun...
# Мы перестаем ходить и учимся бегать #
We'll start out walking and learn To run
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
ВМЕСТЕ МЫ ИДЁМ, ВМЕСТЕ МЫ ИДЁМ...
STILL WALKING
# Well, we were walking through the old town
Nous marchions à travers la vieille ville
Эти мальчики Keep Walking, ни на что.
Malgré tout ils continuent à marcher.
Можешь сказать всё, что хочешь, Я не ухожу.
Yell scream and shout You can say what you want l'm not walking out
Она идет по улице,
¶ She's walking down the street ¶
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
Par exemple : "Dans le temps, j'avais les cheveux longs" ou, "J'avais l'habitude de rentrer chez moi par le bois".
Шагаем!
Start walking!
"Широко шагая"?
- Walking Tall?
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов"...
Précédemment dans "The Walking Dead"...
* Шла по улице девчонка *
I was walking down the street just a-having a think
No, every time, I'm walking down that tunnel...
Non, chaque fois que je descends ce tunnel...
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Mais quand ils se sont éloignés, le Black a appelé l'autre, Ganz.
Право на ходьбу вниз по линии
Right on walking on down the line
* Право на ходьбу вниз по линии *
Right on walking on down the line
Кто-нибудь уже пел "Walking on Sunshine"?
Quelqu'un a déjà fait "Walking on sunshine"?
Мертвец идет!
Dead man walking!
Ходячее дерево.
Walking arbre.
Ранее в сериале...
Précédemment à The Walking Dead.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Walking Dead
Walking Dead S02E07 "Уже достаточно мертвы"
Team AMC - La Fabrique
Праздничные?
Plank Walking?
Ходячие мертвецы.
- Walking dead.
I'm saving my strength because if we don't find this helicopter, I'm walking to Canada.
J'économises mes forces parce que si on récupère par cet hélicoptère, je cours au Canada.
We're just three people, walking down the street, nothing suspicious.
On est juste trois personnes marchant dans la rue, rien de louche.
"Ужас восстания рыб".
'Plague of walking fish "
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Précédemment, dans The Walking Dead...
"Ходячие мертвецы" сезон 2, серия 8 "Небраска"
The Walking Dead 2x08 "Nebraska".
— ќ — Ћќ ¬ јћ "— ќ √ Ћј —" я я Ћ ≈ " " ј Ќј – џЋ № я'
♪ till you write me you re coming around ♪ ♪ now, l'm walking on sunshine ♪
Ћ ≈ " " ј Ќј – џЋ № я'
♪ l'm walking on sunshine ♪
* Я входил, а он выходил *
♪ I was walking in, he was walking out ♪
Are you trying to tell me these things are just walking out of the store?
Tu essaies de me dire que ces choses sortent tout simplement en marchant du magasin?
Когда им хорошо - они милые.
♪ l'm goin'walking... ♪
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Walking Dead...
Ранее в сериале...
Précédemment sur AMC, The Walking Dead...
Расслабься, я выбрала песни.
J'ai choisi les chansons. On va faire un mashup d'Halo et Walking On Sunshine.
Я гуляю в солнечном свете
l'm walking on sunshine
Well, I'm walking back.
Eh bien, je reviens.