Wash Çeviri Fransızca
172 parallel translation
- Ничего, Уош.
- Rien du tout, Wash.
Нет, Уош, мне не нужен ты со своим банджо.
Non, merci, Wash. J'ai pas besoin de toi ou de ton banjo.
- За тебя, ты наш новый шериф.
- Toi, Wash. Tu es le nouveau shérif.
Уош, ты выглядишь как настоящий шериф.
Bon sang, Wash, t'as l'air d'un vrai shérif.
Добро пожаловать в Боттлнек, Том!
Bienvenue à Bottleneck, Tom. Je suis Wash.
Уош, привет!
Wash! T'as pas changé!
- Мне здесь нравится, Уош.
Je me plais pas mal ici, Wash.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
Eh bien, Wash... mon père avait ça sur lui, ce jour-là, à Tombstone... quand on lui a tiré dans le dos.
Ты одурачишь их, Уош.
Tu les duperas, Wash.
Эй, Уош, подожди!
Hé, Wash, attends!
Поехали, Уош.
Viens, Wash.
- Их 22, Уош, надо что-то делать.
Il y en a vingt-deux. Wash, on doit faire quelque chose.
- Ведь так, Уош?
- N'est-ce pas, Wash?
Уош, останься и присмотри, чтобы они собрали все свои вещи.
Wash, reste là, veille à ce qu'ils rassemblent leurs affaires.
Нет, я не думаю, что это из-за нас с Уошем.
Non, je ne crois pas que ce soit de notre faute, à Wash et à moi.
Вы знаете, что мы с Уошем, то есть с шерифом расспрашивали вас о бывшем шерифе Кео.
Vous savez, Wash... Le shérif et moi... on vous a posé des milliers de questions... sur Keogh, l'ancien shérif.
Этих вопросов больше не будет, потому что Уошу удалось найти ответ.
On ne va plus vous poser de questions... parce que Wash vient de trouver la réponse.
- Уош, Уош, подожди!
- Wash, arrête, s'il te plaît.
Я повешу её здесь, чтобы Уош мог поспать.
Je vais accrocher ça là pour que Wash dorme un peu.
- Будь на посту.
- Garde le fort, Wash.
Уош!
- Wash!
- Отдохни, Уош.
- Une minute, Wash.
Уош умел рассказывать эти истории, да? - Да.
Wash pouvait vraiment bien les ficeler, pas vrai?
Опусти!
Wash!
Смотри!
Wash!
Ты малец Уоша?
Tu es le fils de Wash?
Как поживаешь, Уош?
Comment ça va, Wash?
Его сын помер от свинки.
Il a perdu un fils à cause des oreillons. Où est Cora. cousin Wash?
Э, скажите, кузен Уош Возможно, это верх глупости, но нет ли у вас сетки для волос?
Cousin Wash, tu vas dire que je suis fou si je te demande une résille?
Думаю с Уошем у тебя болезненные ассоциации.
Tu dois en vouloir à Wash.
Уош, нам бы пригодилось небольшое напутствие
Wash, on a besoin d'un guide.
Уош, у нас тут небольшое столкновение с местным колоритом
Wash, y a du grabuge avec les locaux.
Спасибо, Уош Отлично спас, как обычно
Merci bien, Wash. Joli sauvetage.
Увези нас от этого мира, Уош
Sors nous du monde, Wash.
Спасибо, Уош.
Merci, Wash.
... Уош, ущипни меня, я, наверное, сплю.
Wash, pince-moi, je rêve.
Уош, разогревай корабль.
Wash, tu fais chauffer Serenity.
Уош, мы зашли.
Wash, on est bon.
Это случилось, когда Уоша и капитана поймал Ниска.
C'était quand le capitaine et Wash étaient chez Niska.
Зои, позовешь Уоша?
Zoé, tu peux appeler Wash?
Всему? Я сказал "Уоша".
J'ai juste dit Wash.
Уош, поворачивай корабль.
Wash, on fait demi-tour.
Ты стал жертвой, Уоша избили, а Инара нашла тебя здесь. И упала.
Elle vous a eu, elle a assommé Wash, et Inara vous a trouvé ici.
Ударилась головой, как Уош.
Et je suis tombée. Cognée à la tête, comme Wash.
... Ты нужен мне на мостике. - Зои ранена.
Wash, monte sur le pont.
- Уош...
- Wash- -
Док, ты и сестра пойдете с Уошем и Зои потому что Зои пока нужна помощь.
Doc, vous et votre soeur vous allez avec Wash et Zoé... vu qu'elle a besoin de soins. - Et vous?
Привет, Уош.
Salut, Wash.
- Уош, а как...? - Меня просто по голове приложили.
- Wash, comment...
- Но она разделась.
- Wash a résisté.
- Уош.
- Wash.