English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ W ] / Web

Web Çeviri Fransızca

1,113 parallel translation
- кого, Уэба?
- Qui, Web?
Нет, не Уэба, с ним все нормально.
Non, pas Web. Web, ça va.
Почему ты сказал Уэба?
Pourquoi tu dis Web?
Итак, интуиция Уэба оправдалась?
Alors, l'intuition de Web a payé?
Сожалеем о вашей утрате, но любая информация от вас может помочь найти её убийцу.
Dans un film porno? Non, une ex-petite amie m'envoie toujours des vidéos du web.
Похоже, у Стефани было кое-что, о чем мы не знали.
Il existe un énorme marché de femmes au foyer prêtes à tout qui agissent sur le web. Certaines deviennent riches en faisant cela.
Как давно вы знакомы? Она покупала у меня рассаду полтора года назад.
Si on enquêtait sur toutes les vidéos bizarres sur le web, je veux dire, tu sais...
Во что же она ввязалась? У неё был доступ к секретным материалам три года назад.
On a 2 scènes de crime, un site web, aucun cadavre.
Но, знаете, та женщина, которую посещала Стефани, оказалась профессором инженерии в университете Уитли.
Bonnes nouvelles, patron. Vilaines Vilaines Voisines a un webmaster. Web quoi?
Жду, пока смогу получить видео с их камер слежения.
Vous pensez que ça a quelque chose à voir avec le site web?
Он был отважным солдатом и первоклассным агентом, но считал себя одиночкой, и, так скажем, многим это было не по душе.
Et un jour je lui ai parlé de mes sites web, et elle m'a demandé si... Revenons en arrière. Vous étiez paperboy?
К вашим услугам.
A propos de quoi? Vous avez découvert son site web.
Я из маленького городка за пределами Рио.
Je n'aurais pas... J'étais juste dans le coin. Vous l'avez tuée, et vous avez tué la partenaire de son site web, Jamie Carr.
Короче, Джули гуглила, как надо сосать, и нашла сайт, на котором девок учат горловому минету.
Donc Julie a cherché "comment faire une pipe" sur Google et elle a trouvé ce site web qui apprend aux filles comment sucer profond.
А в Интернете все иного мнения.
Pas sur le web!
Тоже самое делает парень, который поносит его на своем веб-сайте.
- Dit le gars qui le démonte sur son site Web.
Веб...
Le web...
Вы пропустили два важных селекторных совещания, одно — с центральным офисом.
Vous avez raté deux importantes web-conférences, dont une avec le siège.
Я знаю русский сайт, на котором песни за два цента можно скачать.
Je connais un site web russe où tu peux télécharger pour 2ct le titre.
Ну, я не до конца уверена, но есть такой сайт -
Bien, je ne suis pas sûre à 100 %, mais il y a ce site, un site web,
На вебсайте написано, что нада хранить все чеки.
Le site web disait de garder les factures.
Просто зайди на веб-сайт и ты можешь посмотреть...
Va sur le site Web et tu pourras voir...
Она повесила баннер на своем сайте. И теперь, они как летучие мыши, передают сигнал друг другу.
Un flash info sur leur site web, et c'est le signal de Batman pour ces membres.
С этого телефона никогда не входили в невидимую паутину.
Ce téléphone n'a jamais accéder au web profond.
Твой сайт приносит прибыль.
Tu es la sauveuse de notre site web.
И я сказал, тот чертов вебсайт...
Je leur dis que ces satanés sites web...
Обо мне в Интернете недавно написали несколько плохих отзывов.
J'ai eu récemment de la mauvaise publicité sur le World Wide Web.
Я нашла этот национальный вэб-сайт, где собраны все открытые вакансии на место главного тренера по футболу в высшей школе.
J'ai trouvé ce site web national, qui listait toutes les écoles proposant un boulot de coach.
Это не настоящий веб-сайт.
Ce n'est pas un vrai site web.
Веб-страничка школы Юнион Велс.
Sur le site web du lycée Union Wells.
У него есть доступ в Интернет, в нем есть камера, ты можешь заниматься веб-серфингом и все такое.
Avec un accès à Internet, et un appareil photo, et tu peux surfer sur le web et tout.
Она использует сплетни из интернета в качестве источника информации.
Elle cite un post sur un site Web comme source.
Ты используешь анонимных блоггеров для подтверждения своей точки зрения?
Vous appuyez votre point de vue avec un commentaire anonyme du Web?
Я проверю инет...
Je vais chercher sur le web.
Очевидно, эти женщины использую веб-сайты, называемые
Apparemment, ces femmes utilisent un site web qui s'appelle
Они запускают новый большой бизнес-план, новый вебсайт и все такое.
Ils lancent un nouveau business plan, un nouveau site web.
Без смартфонов, без вебсайтов.
Pas de blackberries, pas de sites web.
Их сайтом так просто пользоваться. Для нас это очень важно.
Et leur site web est très simple à utiliser, c'est important pour nous.
Еще мы открываем сайт... скоро.
On a aussi un site web qui arrive... bientôt.
На сегодня запланирован официальный запуск сайта Дандер-Миффлин-Бесконечность.
"Aujourd'hui, le site web Dunder Mifflin Infinity est officiellement lancé."
Вебсайт - детище моего детища, Райана.
Eh bien, ce site web est le bébé de mon fils prodigue, Ryan.
Компания прогнозирует рекорно высокие продажи, и к 6-ти вечера вебсайт станет новым лучшим продавцом компании.
"L'entreprise prévoit des records de vente " et à 18h, le site web sera le nouveau meilleur vendeur. "
Вебсайту меня не победить.
Un site web ne va pas me battre.
Собственно, я вызываю его на поединок : продать сегодня больше меня.
En fait, je défie le site web de faire plus de ventes que moi aujourd'hui.
Сайт победит.
Le site web va gagner.
Да, я создал вебсайт.
Oui, j'ai créé un site web.
Похоже, вебсайт стал живым существом.
Apparemment, le site web est devenu vivant.
Открывай.
Sa webcam interagissait directement avec le site web.
Съезди в Палестину.
Allez en Palestine, et je peux vous emmener sur des sites web qui vous secoueraient au plus profond de vous.
sync to WEB-DL * subarro *
- = Perfect Life Team = -
Статью уже обсуждают в интернете.
C'est déjà sur un ou deux sites web maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]