Well Çeviri Fransızca
961 parallel translation
– Спасибо, хорошо, Ваше Высочество
- Thank you, very well, Altesse Royale.
Рад вас видеть.
- Very well, thank you.
Ну, вы знаете.
- Well, you know.
Well? Shall I leave it to her?
Préférez-vous une toile de style japonais?
Well, I heard about the fella you've been dancing with
J'ai entendu parler du type avec qui tu dansais
Well, I know that the bugaloo is out of sight
Je sais que le bougalou est démodé
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
Ma température grimpe Sur la plancher de danse
Ей было всего лишь семнадцать лет.
Well, she was just 17
Потрясающе, просто великолепно.
- Félicitations. - Well done.
Поцелуй Таппи.
- Embrassez Tuppy. - Well done.
- Именно.
- Well done.
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
Florence n'est pas tout à fait sur ma ligne de métro.
- Хочешь пойти выпить, или нет? - Well...
On prend un verre?
Типа размером с колбасу салями.
de la taille d'un bon salami. Well...
Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими ". "Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
I hope you re doing well and spending these final hours... in peace with your loved ones.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Oui mais à l'inverse sans oeuf, Il n'y a pas de poule pour le pondre cet oeuf... Ce qui nous laisse l'oeuf en premier lieu.
# Well, well, well, well, well
# Well, well, well, well, well
[ Люди, которые мельком взглянут на Свободное ПО с Открытыми Исходниками думают... Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Les gens voient les logiciels libres à code source ouvert et pensent, comme on est supposé partager et le faire pour le bien des gens,
Ты спросил меня, как долго мы знакомы, и я сказала, что восемь лет.
Well, you had asked me how long we knew each other. And I said eight years.
Ну, и то, что впервые случается.
Well, a lot of first things.
- Как быстро.
Well, that was fast.
- Не всякие отношения хороши для брака.
Well, not every relationship is meant for marriage.
Ну, поддержка кстати любой.
- Well, we can all use a little support.
Неплохо получилось, согласна?
Which we did pretty well, don t you think?
Для совместного завтрака мы мало знакомы.
I don t think I know you well enough for breakfast.
- Как познакомиться с тобой поближе?
So how does a guy get to know you better? Well, let me...
- Это несложно. - Да?
- Well, that s pretty easy.
Ну, она будет в Филадельфии со мной.
Well, she ll be in Philadelphia. With me.
Просто, дорога дальняя, вряд ли успеешь с готовкой ужина.
Well, that s an awful long commute to get dinner on the table by 5 : 00.
Он и сам это отлично делает.
He does it so well for himself.
- Я, видела её.
Well, I saw...
- Это не близко от Сан-Ремо.
Well, you ve come a long way from San Remo.
Вам голову кто-то задурил.
Well, somebody s been pulling your long leg.
Не только мне, Кэтрин.
Well, it s not just me, Katherine.
Спенсер будет стараться.
Spencer will try as well.
Я не успела ещё обдумать.
Well, I haven t really thought about that.
У тебя есть время.
Well, there s still plenty of time.
Точно. Мы снимем квартиру вместе.
Well, we re going to be roommates.
Я бы не хотела стать вашим противником на суде. Это дохлый номер.
Well I wouldn t want to come up against you in any court anywhere.
Это - рабочее место одного из солдат.
Well, this job belongs to some soldier.
- Well, with the Bay of Pigs. That undoubtedly influenced their thinking. Я думаю что это повлияло.
Ça a sans doute influencé leur approche, je crois que c'est vrai.
А я сказал : "Как они обманут?" Well, I said : "How will they cheat?"
J'ai dit : "Comment vont-ils tricher?"
А я ей отвечаю : "Я подразумевал что это оно и есть : Странный. Роберт Странный МакНамара." Well, I mean, it is Strange.
"Eh bien, c'est" Etrange ", Robert Etrange McNamara. "
Что-ж, я был... Well, I was частью этого механизма, и в частности, рекомендовал как это лучше сделать.
Eh bien, je faisais partie d'un mécanisme... qui, dans un certain sens, le recommandait.
Они уже ждут.
- Well, Patricia.
Ну, чего споришь?
Well, what do you argue?
WELL, SHE'S A FLAME FLA-A-A-AME
- Bonjour Sam.
WELL...
Je le connais?
Все по местам. Отбой!
Let us initiate... uh... well, allons-y!
Они молодчины.
- Well, you should be, I guess.
- Yeah, well это - трудный, тяжёлый вопрос. Я думаю...
C'est une question très, très difficile.