English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ W ] / Wentworth

Wentworth Çeviri Fransızca

63 parallel translation
Вентворс?
Wentworth.
Вэнворс?
Wentworth?
Это ты, Вэнворс?
C'est toi, Wentworth?
Вали от сюда, Вэнворс!
Va-t'en d'ici, Wentworth!
Кто эти юристы - Херст и Кротчет? 127, Вэнфорд, Мельбурн.
C'est qui, ces avocats, Hurst et Crotchett, qui habitent au 127, Wentworth Way à Melbourne?
Я бы не хотел появиться в Вентворте, сэр, с запрещенной клюшкой.
- L ne doit pas vouloir être vu portant un club illégale autour de Wentworth, monsieur.
Твоё, моё, Стиви Уордлоу Тулли Уэнтворта.
Toi, moi, Stevie Wardlow. Tully Wentworth.
Перед тем, как представлю вам художника, Таллула Вентворт любезно согласилась прочесть нам одну из своих поэм.
Tallulah Wentworth a très gentiment accepté de lire un de ses poèmes.
Миссис Вентворт! Огромное спасибо за приглашение.
Mme Wentworth, merci pour l'invitation.
- Как Вентворт стрит?
- Genre Wentworth St?
Вентворт или Довс стрит.
Wentworth ou Dawes St.
- Мистера Вентворта подстрелили.
M. Wentworth, il est touché.
Кстати, Руперт Вентворт вовсе не колониальное ничтожество.
Au fait, Rupert Wentworth n'est pas "un moins que rien de colon".
Слышал о брильянте Вентвортов?
Tu connais le diamant des Wentworth?
Бриллиант Вентвортов.
Le diamant des Wentworth...
Могу я представить вас мистеру Руперту Вентворту?
Puis-je vous présenter M. Rupert Wentworth?
Но никто не возьмёт Вентворта без боя.
Mais un Wentworth ne se laisse pas faire.
Это же бриллиант Вентвортов.
- C'est vraiment... - Le diamant des Wentworth.
Я думал, что Голубые горы впервые пересёк мой дядя, Уильям Вентворт, в 1813 году.
Il me semble que le premier à les traverser a été mon oncle, William Wentworth, en 1813.
Я видел тебя прошлой ночью с Вентвортом.
- Je t'ai vue hier, avec Wentworth.
У меня назначен ланч с Мерил Вентворт.
J'ai un repas d'affaire avec Muriel Wentworth.
Почему у меня чувство, что Мерил Вентрорт, владеющая миллиардным состоянием вдова к программному обеспечению магнат Линус Вентуорт, не придет на встречу, к которой я готовился пол ночи?
Pourquoi j'ai le sentiment que Muriel Wentworth, la milliardaire veuve du magnat Linus Wentworth, ne va pas venir à l'entretien que j'ai préparé la moitié de la nuit?
Семейство Вентворт, да?
La famille Wentworth, hein?
Или я могу просто отменить все и оставить Венвортов разочарованными.
Ou je pourrais tout simplement annuler et décevoir les Wentworth.
Семья Вэнфортов, да?
La famille Wentworth?
Парень, оставивший ее, сказал, что это подарок от Чарли Уэнтуорта.
Le gars qui l'a amené a dit "Merci de la part de Charlie Wentworth".
И отправь эту машину обратно Чарли Вентворту. Пусть он знает, что Джулиетт Барнс сама в состоянии купить себе машину.
Et renvoie cette voiture à Charlie Wentworth et dis-lui que Juliette Barnes peut payer ses propres voitures.
Почему ты был так зол на меня на вечеринке Вайнхортов.
Pourquoi tu m'en voulais autant à l'anniversaire des Wentworth.
Семья Вентфортов, а?
La famille Wentworth.
Мне бы хотелось начать церемонию, награждением чемпионов Кубком, команде-победительнице, капитаном которой был наш уважаемый гость, Чарльз Вентворт.
Nous aimerions commencer la cérémonie en récompensant l'équipe gagnante menée par notre invité, Charles Wentworth.
Чарли Вентворт?
Charlie Wentworth?
- Чарли Венфорт?
- Charlie Wentworth?
Я посмотрела и оказыватся, KCUT существует на деньги Вентфортов.
J'ai regardé, une de tes filiale Wentworth possède KCUT.
Я думала, тебе может любопытно узнать, о небольшом частном концерте я недавно давала... Для Чарльза и Оливии Вентфорт?
J'ai pensé que ça vous intéresserait de savoir au sujet du petit concert privé que j'ai fait récemment... pour Charles et Olivia Wentworth.
Вентфорты... они любят меня.
Les Wentworth m'adorent.
Вы хотите узнать, почему Чарли и Оливия Вэнтворт разошлись?
Aimeriez-vous savoir pourquoi Charlie et Oliva Wentworth se sont séparés?
Если бы ты не согласилась принять участие, мы не смогли бы связаться с Чарли Вэнтвортом, и тогда ничего этого бы не случилось.
Si tu n'avais pas accepté d'en être, on ne se serait jamais associé à Charlie Wentworth et ça ne se serait jamais produit.
- Джулиетт Барнс! - Говорят, это Вы виноваты в разводе Вэнтвортов. - Отойдите!
Vous seriez la cause de la rupture des Wentworth.
- с Чарли Вентвортом?
- avec Charlie Wentworth?
Ну, что вы, мистер Вентворт.
Bien sûr, M. Wentworth.
Приветствую, мистер Вентворт.
M. Wentworth.
- Ее предложил Чарли Вентворт.
- C'était l'idée de Charlie Wentworth.
Эта беготня между мэром... заказчиком и, честно говоря, Чарли Вентвортом... Участие которого чрезмерно для просто спонсора...
Entre gérer le Maire... l'agent, et franchement Charlie Wentworth... qui est bien plus impliqué que le sont les sponsors d'habitude...
Чарльз и Оливия Вентворт объявили о разводе, после пятилетнего брака.
Charles et Olivia Wentworth se séparent après 5 ans de mariage.
Что ж, вы хотите знать, почему Чарли и Оливия Венфорт разошлись?
Aimeriez-vous savoir pourquoi Charlie et Olivia Wentworth se séparent?
! Мы слышали, ты виновна в разрыве Вентвортов.
Vous êtes la cause de la rupture des Wentworth.
Я думала, что скандал с Вентвортом закончен.
Je pensais que le scandale Wentworth était terminé.
Связи Чарли Винтворта, помогли нам с радио, но мы пока не выбрали песню
Charlie Wentworth nous a aidés, mais on est toujours pas dans les playlists country.
Будьте на чеку, мы ищем двух белых мужчин, передвигаются на своих двух. Последний раз были замечены между Вэнтворт и 31 улицей.
On recherche deux blancs, vus pour la dernière fois prenant la fuite sur Wentworth et la 31ème.
Он в Вентвортской тюрьме.
Il est dans la prison de Wentworth.
Он в Вентвортской тюрьме, приговорен к повешению.
Il est à la prison de Wentworth, condamné à la pendaison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]