Westside Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
К Вестсайду.
Prenez par Westside.
Вижу цель. Движется по направлению к...
La cible se dirige vers le Westside Highway.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
- Prends la 57st jusqu'au Westside.
Поворачивай на Вестсайд!
Prends le Westside Highway.
Это же верхний Вест Сайд.
Pas sûr. C'est le Westside.
А ещё мы откроем отдел книг писателей Вест Сайда.
Nous avons aussi un rayon consacré aux écrivains du Westside.
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века :
Nous en avons un exemple parfait ici dans le Westside... où la "pompe à fric" Fox... ébranle une des... vérités les plus profondes du XXème siècle :
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
Vous voulez que le Westside... devienne un centre commercial?
Похоже, он живёт в Вест Сайде.
Il habite le Westside.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
C'est pourquoi je suis candidat à la présidence. Je sais ce que c'est que se battre et gagner, comme lorsqu'on a failli passer en National à l'automne dernier, et j'ai lancé la balle au quatrième trimestre contre Westside pour marquer le touché qui a remporté le match de 3 points.
Она персона нон грата,.. ... с половиной психиатров на всем западном побережье.
Elle est une persona non grata... d'après les dossiers de nom bre de médecins du Westside.
Блин, если это не в Вестсайде, я ни хрена ничего не знаю.
Si c'est pas dans le Westside, je connais pas.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
L'Eastside contre le Westside.
Черный парень, болеющий за Вестсайд.
C'est un Black qui est du côté de Westside.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Par contre, si tu te pointes sans ballon dans le Westside, je t'explose.
Кто-нибудь из Вестсайда?
Du monde du Westside?
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
Je ne vois pas le lien avec les tueurs du Westside.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
Tout ce qu'on a, c'est des mecs du coin qui jouent à bousiller le Westside.
Понадобилось время, чтобы понять это, но его интерес здесь... в бардаке вокруг реконструкции Вестсайда.
Il nous a fallu un moment pour le voir, mais l'échange est là, dans ce foutoir du développement du Westside.
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
Il contrôle totalement la cité du Westside.
Новейшие тенденции в моде Вестсайдских трущоб.
C'est la dernière mode dans la cité du Westside.
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
Pourquoi entrer alors qu'il suffit de garer une camionnette dans la rue pour suivre toute la drogue du Westside qui transite par là.
На крючок ловится засранец из Вестсайда, хочет 4 унции, так?
Un type du Westside est venu acheter 100 g.
Нельзя увозить ниггера из Вестсайда.
On peut sortir un Black du Westside.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Tu as lu celui de Worden sur le Westside?
Убийство негра, В Вестсайде.
Un meurtre dans le Westside.
Все в Вестайде.
Tout le monde dans le Westside.
- В стиле Западного округа.
- Façon Westside.
Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
D'après le juge Phelan, un gangster du Westside qui s'amuse à buter des gens de temps en temps.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
D'après le juge, il contrôle les tours du Westside.
Телефонный узел в Вестсайде.
Un numéro du Westside.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
La présence de Westside excite les fans des Jackets.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
La défense de Westside appelle ses linebackers en renfort.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв. Его останавливает Брэдли.
Passe de Smeed pour Westside... interceptée par Bradley.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда. Они отстают от своих соперников на четыре очка.
Pendant ce dernier quart-temps, les Jackets vont tout faire... pour rattraper les 4 points qui les séparent de Westside.
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
A moins d'une minute de la fin, Hanna double son rival Westside... avec un éblouissant touchdown après une course de 37 yards.
Всегда здорово обыграть Уэстсайд и выиграть последнюю игру.
C'est bon de battre Westside et de gagner le dernier match.
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Madame, c'est Westside, si on gagne, on a la 1 re place!
Хотел сказать, что поминки будут завтра в Вестсайдской часовне в 10.
Je veux que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle. A la chapelle de Westside. Demain à 10 h.
На "Вестсайд Пропертиз"!
Westside immobilier!
Мы с Сиднором обЕгали весь Вестсайд... обыскали все голубятни, что смогли найти.
Sydnor et moi, on a parcouru le Westside et regardé dans toutes les planques d'indics.
Она медсестра в больнице "Вестсайд".
Une infirmière dans le Westside.
Мы ведь понимаем, что на вестсайде ловить нечего, мужик.
Je veux dire, le Westside, on le sait... c'est mort, mec.
Встряхнём полицейскую академию?
Allons nous éclater à l'académie Westside!
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
Sur la bases des meurtres, Flack a eu des unités pour inspecter les emblèmes du Westside auxquels on a pensé.
Я был бандитом, малолетним преступником. который не понимал что хорошо, а что плохо?
Que parce que j'ai grandi dans le Westside, je serais je serais comme un de ces cas sociaux, un genre de délinquant qui ne sait pas faire la différence entre le bien et le mal?
Вестсайдские украшения из платины.
Joaillerie Westside Platinum.
Я из агентства недвижимости Вест Сайд.
De Westside Realty.
- Чёрт.
C'est Westside qui la récupère.
Вестсайд-Медикал?
Westside Medical?