Wine Çeviri Fransızca
54 parallel translation
О, мое любимое лекарство.
Oh my God, the good wine.
Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine
Love me, baby, till the feelin hits my head like wine
Я открываю свою черепную коробку,
The mischievous braingels Down into the endless blue wine
И если я тебя обижу, Твои слезы станут вином.
# But if I hurt you # l'd make wine from your tears
- Я поняла. "Сердце красное как вино"? - Нет.
- J'ai trouvé, c'est "Wine-Red Heart"?
A glass of wine in her hand
Un verre de vin à la main
Дорогуша, да ни в одной кулинарной книге...
Le magazine Food Wine a dit que... - Tu ne peux pas, hein?
- У нас получается Рождество в стиле Бритни, мама.
Ma famille ne boit que des wine coolers. On se fait un Noël très Britney, mère.
* Я выпила твоё вино *
♪ I drank your wine ♪
I will go to the store right now and get some wine so we can toast your retirement.
Je vais aller acheter du vin, et on va célébrer votre retraite.
* Запах вина и дешевых духов *
A smell of wine and cheap perfume
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
Come inside, take off your coat l'll make you feel at home Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
Я понял, что она кого-то ждет.
A glass of wine In her hand
Шиповник идиллический таит,
" The coming musk-rose, full of dewy wine
Запах вина и дешевых духов
A smell of wine and cheap perfume
Listen, you know, I think I need some more wine.
Je crois que je veux encore du vin.
She has articles on corgis, on surfing, wine tasting.
Des articles sur les corgis, le surf, la dégustation de vin.
Дай мне веревку, дай залезть на дерево дай мне надежду, что я выдохнусь кто-то сказал, что мы можем быть тут нас могут вздернуть, повязать, убить через год.
Traduction par : Snipman917, Javel Community 2x20 "Competitive Wine Tasting"
О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин".
Leonard Franklin a figuré deux fois dans le "Wine Spectator".
Uh-huh. Those two guys over there paid $ 3,700 for a bottle of wine from France.
Ces deux mecs là-bas, ont payé 3700 $
* Потягивая вино из водочной бутылки, *
Sippin'from a bottle of vodka double wine
Еще один коктейль?
Une autre "wine cooler"?
And I would put the necklace in the wine.
Et je mettrais le collier dans le vin.
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Attrape cette couverture, et je prendrai du vin, et euh...
Менталист 5х11 Дни Вина и Роз
♪ The Mentalist 5x11 ♪ Days of Wine and Roses Original Air Date on January 6, 2013
Но, если она попросит тебя сделать что-нибудь бессмысленное, можешь не слушаться ее.
Mais si elle te demande de faire quelque chose... ♪... all me money on wine and beer ♪ ♪ And it s no, nay, never... ♪ qui n'a aucun sens, tu peux lui désobéir.
And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
Ils vendent du vin pour les cérémonies religieuses de toutes les croyances.
Sparkling wine.
Ou du mousseux.
Thanks for the sparkling wine.
Merci pour le mousseux.
Я читал о нём в "Винном Обозревателе"
J'ai lu cela dans le Wine Spectator.
Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
Saroyan, j'ai pensé que ce serait bon pour nous de boire un petit verre de vin.
1x19 - Toilet Wine and the Earl of Sandwich
1x19 Toilet Wine and the Earl of Sandwich
♪ Красная река вина тебя не утопит ♪
♪ A red river of wine won t drown you ♪
Я был лучшим поваром в FoodWine.
J'étais le chef le plus prometteur de Food Wine.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
"Дейзи Миллер" Генри Джеймса, "Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич.
Daisy Miller de Henry James, Dandelion Wine de Ray Bradbury,
♪ На кухонном столе бутылка вина ♪
♪ There's a bottle of wine on the kitchen table ♪
А эти 4 человека записывались под именем "Дни вина и невроза".
Et ensuite ces 4 types ont enregistré "the days of wine and neurosis".
Этот козырек Эрика купила мне в Wine Country и сказала, что на ней он лучше смотрится
Voici la visière que m'as offert Erica à Wine Country qu'elle a dit lui allait mieux.
Да. Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Celle-ci provient du Keuka Wine Trail.
Просто пришла взять wine coolers [напиток вино + сок] для своих сестер.
Je prenais juste quelques rafraichissements pour mes sœurs.
♪ Red, red wine, you make me feel so fine ♪
♪ Rouge, vin rouge, tu me fais me sentir si bien ♪
♪ red, red wine, you give me whole heap of zing ♪
♪ Rouge, Vin Rouge, tu me donnes tant d'entrain ♪
♪ whole heap of zing, make me do me own thing ♪ ( песня группы UB40 - Red Red Wine )
♪ tant d'entrain, j'en fais mon propre machin ♪
Is that, is that wine?
Est-ce que, est-ce que c'est du vin?
"Вино из воды".
Water to Wine.
Леди и джентльмены, "Вино из воды"!
HOMME : Mesdames et messieurs, Water to Wine!
И французское вино!
Vivre le french wine.
You want some wine?
C'est la fête.
Well, France makes good wine.
- C'est vrai qu'ils font de bons vins.