Writer Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Мне нравятся ручки фирмы "Rolling Writer". Они плавно пишут.
Je préfère un stylo à bille.
И твой выход в свет - это приглашение на награждение Гильдии Сценаристов.
Et une bonne soirée est une invitation aux Writer's Guild Awards.
Всегда кажется, что ещё есть время увидеть этих легенд до их смерти.
Paperback Writer? Enfin, tu sais, on croit toujours avoir le temps de voir ces légendes avant qu'elles partent.
I'm a writer, too.
J'écris moi aussi.
- You're mad because you have writer's block.
- Tu est en colère parce que tu a peur de la page blanche.
You're mad because you don't have writer's block, but you realized you're not good at writing?
Tu est en colère parce que tu n'a pas la hantise de la page blanche, mais tu réalise que tu n'est pas un bon écrivain?
Actually, I'm a great writer.
A vrai dire, je suis un grand écrivain.
Мистер Джейси Ласке младший, президент гильдии сценаристов США примет награду за Роберта Ричи.
- Monsieur Jesse Lasky Junior, vice-président de [ association des scénaristes de la Writer's Guild accepte le prix au nom de M. Rich.
YAMAGATA, POD WRITER
Personne n'a mangé plus de ces choses que moi.
Paperback Writer?
Eleanor Rigby?