English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Абсцесс

Абсцесс Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Только вот, у него сейчас нагноившийся абсцесс зуба, от которого ему перекосило челюсть.
Il a un abcès qui suppure et lui déforme la mâchoire.
У него страшный абсцесс.
Un abcès très laid.
Доктор Гуляр сотворил чудо. Абсцесс президента... полностью исчез.
Le docteur a fait des merveilles!
Типа как абсцесс головного мозга, понимаешь? Нихуя себе...
- Un genre d'abcès dans le cerveau.
- Абсцесс зажил.
Son abcès a l'air guéri.
Похоже, из-за операции возникла бактериальная инфекция... и у вас на брюшной стенке образовался абсцесс.
Il semble y avoir eu une infection pendant l'opération qui a causé un abcès dans la paroi abdominale.
- Вы удалили абсцесс?
- Vous avez eu l'abcès?
Абсцесс мы вырезали, но кажется забыли внутри скальпель.
Vous voyez, nous avons eu l'abcès, mais il est possible que nous ayons laissé quelques instruments dedans.
Еще есть две инфицированные раны, мочевой катетер, паховый абсцесс, 4 очистки ран и... случай взрывной диареи.
Puis, deux plaies infectées, une sonde urinaire, un abcès de l'aine, quatre débridements et une débâcle diarrhétique.
Эта кашица, скорее всего, формирует абсцесс.
- Un abcès se forme.
Сделать УЗИ брюшной полости, поискать абсцесс.
Écho abdominale, pour chercher un abcès.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда - т.е. сердечный инфаркт - экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Dépression, convulsions, l'anxiété, la jaunisse, infarctus du myocarde - Quel est la crise cardiaque - eczéma, abcès, des douleurs vaginales, des pertes vaginales.
Абсцесс в заднице...
Abcès au cul...
Возможно, абсцесс, инфекция.
Un abcès? Une infection?
Как подтвердите, вырежьте абсцесс из сердца.
Après confirmation, retirez l'abcès de son cœur.
Нельзя удалять абсцесс, пока не поднимем давление.
La TA doit remonter pour opérer.
Нам удалось убрать абсцесс из сердца. Но из-за дофамина кровеносные сосуды в руках и ногах полностью закрылись.
On a pu retirer l'abcès de votre cœur, mais la dopamine a occlus les artères de vos pieds et mains.
Ты подхватила что-то в воде. Образовался абсцесс, а значит, нужно провести операцию.
C'est probablement quelque chose que vous avez attrapé dans l'eau, il semble que ça ait créé un abcès, donc vous devez être opérée très vite.
Парень с загадочной инфекцией весь покрылся фурункулами и ещё у него абсцесс размером с кулак.
Monsieur infection mystère est couvert de furoncles et a un abcès de la taille du poing.
Этот абсцесс может убить его, если мы не сможем контролировать его.
Cet abcès le tuera si on n'agit pas.
Нужно убрать этот абсцесс.
Je dois enlever l'abcès. Aspiration.
- Потому что жар может означать... - Абсцесс, сепсис, пневмонию...
Si sa fièvre monte d'un cran, bipe-moi.
Это абсцесс.
C'est un abcès.
Это не абсцесс, да?
Ce n'est pas un abcès?
Абсцесс?
Abcès?
Сформировался абсцесс.
Un abcès s'est formé.
- У неё активное заражение. - Эпидуральный абсцесс?
- Elle a une infection qui fait rage.
Микробные вегетации на сердечном клапане могут вызывать эпидуральный абсцесс.
Et bien un choc septique dans les valves du coeur peut certainement causer un abcès épidural Kate :
У пациента обширный абсцесс полости рта.
Le patient a un énorme abcès au fond de la bouche.
А как же абсцесс?
Et pourquoi pas un abcès?
Ты хочешь, чтобы тебя заметили, но я пригласила тебя сюда не диагноз моему пациенту ставить, а дренировать абсцесс.
Tu essayes de te faire remarquer, mais je ne t'ai pas appelée ici pour diagnostiquer mes patients. Je t'ai appelée ici pour drainer un abcès.
Вам грозит менингит, абсцесс мозга, а, возможно, и смерть.
Alors vous risquez une méningite, abcès cérébral, mort possible.
О, этот абсцесс восхитителен
- Cette "absence" est délicieuse.
Это ты абсцесс.
C'est toi, l'absinthe!
У моего мужа абсцесс.
Mon mari a un abcès.
Огромный абсцесс появился под ним.
Il y a un énorme abcès en-dessous.
Абсцесс приводит к воспалению мозга, затем немота.
Des abcès mènent à l'inflammation, ensuite au mutisme.
Инфекция перешла в абсцесс, который подверг эрозии полую вену
L'infection a formé un abcès qui a... rongé sa veine innominée.
Обратите внимание, абсцесс... расположен... рядом с подбородочным отверстием.
L'auditoire peut noter que l'abcès... est situé... près du trou mentonnier.
Важно не проколоть абсцесс во время удаления.
C'est critique de ne pas ponctionner la masse durant l'ablation.
Нет, нет. Я... просто обдумывала ваш случай, у вас абсцесс кишечника.
Je... me remémorais votre cas dans ma tête, vous avez un abcès fermé.
Абсцесс добрался до мозга.
L'abcès est rentré dans le crâne par la tumeur crânienne.
Огромный абсцесс.
C'est un énorme abcès.
И пока ты там, абсцесс попадает в забрюшинную полость.
Et pendant que tu y es, cet abcès est allé dans la cavité péritonéale.
Давайте сначала дренируем ваш абсцесс...
Laissons l'abcès se drainé
У него пиелонефрит и абсцесс правой почки.
Son rein droit à un grave infection et présente des abcès.
- Серьезный абсцесс.
C'est un bel abcès.
Может, это абсцесс.
- Un abcès?
Абсцесс цел.
L'abcès est intact.
Перитонзиллярный абсцесс.
Et, euh...
Абсцесс.
Un abcès.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]