Акробаты Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Акробаты были на высоте.
Les acrobates étaient bons.
Это акробаты репетируют перед карнавалом.
Ce sont des acrobates qui s'entraînent pour le carnaval.
Как акробаты или обезьянки!
Ce sont de grands acrobates, de vrais singes.
Братья-акробаты.
les frères Zavatta.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке. А, кофе, пожалуйста.
Ils survolent de la lave en fusion dans leurs ovnis et ils sautent et volent comme dans le Cirque du Soleil.
Близнецы-акробаты.
Des jumeaux acrobates.
А акробаты для меня? ..
Moi, c'est pareil avec les contorsionnistes.
Другие - акробаты, жонглёры
Les autres sont acrobates, jongleurs.
Китайские акробаты, силачи и карлики отправились в следующий город.
Les acrobates chinois, le M. Muscle et les nains étaient partis pour la ville suivante.
Потому что наши пирамиды шаткие, а акробаты скучные?
Et pourquoi ça? Parce que nos pyramides sont négligées et nos acrobates sont lents?
У вас есть жонглёры, танцоры и акробаты, чтобы развлечь вас.
Vous avez des danseurs, des jongleurs et des acrobates pour vous divertir.
там просто клоуны... акробаты... и прочие злые дегенераты.
Ecoute. C'est juste une bande de clowns. Et des trapézistes...
В прошлый раз на этой вечеринке были акробаты и снежные барсы в клетках.
Soyez prêt, l'année dernière cette fête avait des acrobates et des léopards blancs en cage.
Хорошие акробаты, умелые, но не классные.
Ils sont agiles, techniques. Mais pas top.
Акробаты с Востока... изгибающиеся самым невероятным образом.
Des acrobates orientaux qui se contorsionnent de manière déconcertante.
Боже мой! Китайские акробаты?
Oh mon Dieu, des acrobates chinois?
Акробаты были потрясающими.
Les acrobates étaient incroyables.
Акробаты.
Des acrobates.