Акушер Çeviri Fransızca
85 parallel translation
У нас есть друг, Эйб Сапирстейн так вот, он великолепный акушер.
L'un des plus grands gynécologues est un ami à nous, Abe Sapirstein.
Кто твой акушер?
- Qui est ton médecin?
АКУШЕР И ГИНЕКОЛОГ
GYNÉCOLOGUE
Акушер будет удивлен.
- Je réfléchis. Le gynécologue va être surpris.
Я не акушер, детей принимать не могу.
Je peux pas faire sortir le bébé.
Я доктор Францблау Я акушер бывшей жены брата вашей соседки
Je suis le Dr Franzblau... l'obstétricien de l'ex-femme du frère de votre colocataire.
Акушер агента Скалли первые две трети её беременности.
L'obstétricien de l'agent Scully pendant les deux tiers de sa grossesse.
Джэна, это наш акушер, доктор Хоффман.
Jana, voici le Dr Hoffman, notre interne en obstétrique.
А здесь живет Мухтар Саханов местный механька и акушер.
Et là, Mukhtar Sakanov, mécanicien et avorteur.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr Karev, je suis diplômée en gynécologie et obstétrique, mais aussi chargée de cours en médecine foetale ainsi qu'en génétique. Et je suis l'un des meilleurs chirurgiens néonataux de ce pays.
Или ты до сих пор акушер?
Toujours sage-femme?
это хорошо если быстро исправим вывих, не будет проблем с кровообращением у нее давление 162 на 102 акушер волновалась насчет плацентарного кровотока следи за ней, и пытайся успокоить
Oui, c'est une bonne chose. On peut soigner sa luxation, comme ça on évite des problèmes circulatoires. Sa dernière tension était encore élevée, 16 / 10.
Я хочу, чтобы у нее был лучший акушер в городе.
Je veux qu'elle ait le meilleur gynéco de la ville.
Я терапевт, а не акушер.
Je suis un interniste, pas un obstétricien.
Думаю, я все-таки неплохой акушер.
Je ferais une bonne sage-femme.
Он мой акушер-гинеколог, понятно?
C'est mon gynéco, d'accord?
Доктор Менделла, акушер, сейчас на смене, и он скоро подойдет.
Le docteur Mendelowitz, l'obstétricien, est de garde et va le remplacer.
Акушер на подходе.
Le gynéco arrive.
Я акушер. - Она действительно не может?
Elle n'est vraiment pas disponible?
Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст.
Lucy Fields, fac de médecine de Harvard, interne gynéco à Duke, en clinicat de médecine materno-fœtale à Seattle Grace Mercy West.
Бог рок-н-ролла наверняка акушер.
Un dieu du rock est sûrement le gars à consulter pour ça.
Отлично, ладно, коляска - хорошее решение, но, как я уже говорил вашей жене, я не удивлюсь, если ваш акушер порекомендует немедленное кесарево сечение.
Les fauteuils roulants sont très bien, mais comme j'ai dit à votre femme... je ne serais pas surpris que votre obstétricien... recommande une césarienne d'urgence immédiate.
Нет, она акушер-гинеколог.
Non, elle est gynéologue / obstétricienne.
Я риэлтор. И плюс опытный акушер.
Je suis agent immobilier et aussi maïeuticien.
Да. Мужчина акушер.
Oui, un homme sage-femme, sexiste.
Я же акушер.
Je suis maïeuticien.
- Он говорит, что он акушер.
Il nous a dit qu'il avait une sage-femme.
Я доктор Халил Гулу. Я старший акушер в госпитале Святой Марии.
Je suis le Dr Halil Gullu, Chef obstétricien à l'hôpital St.
- Где акушер?
- Où est l'obstétricien?
Где акушер? - Скажите им, чтобы встретили нас в операционной.
- Qu'ils nous retrouvent dans la salle d'op', maintenant!
Помимо этого он еще и практикующий акушер, он даже публиковался в некоторых медицинских журналах.
C'est aussi un gynécologue obstétricien, et il a eu quelques articles publiés dans des journaux médicaux de deuxième ordre.
Доктор Итан Хаас. Молодой врач. Акушер-гинеколог.
Dr Ethan Haas, première année, OB-GYN.
Это тот акушер, который встречался с ней только из-за секса.
C'est le sage-homme qui l'a utiliser pour son corps.
Бог создал небеса и землю, но... он не акушер.
Dieu a peut-être créé le paradis et la Terre, mais... il n'est pas obstétricien.
Хотя нам кажется, что в этом случае больше подойдет акушер, чем мозгоправ.
Mais en ce qui nous concerne, on a opté pour un obstétricien.
Уже 7 месяцев - я ее акушер-гинеколог.
Je suis son obstétricien depuis sept mois à peu près.
Акушер-гинеколог Тары считает плод жизнеспособным.
La gynécologue de Tara suggère que le foetus soit viable maintenant.
Доктор Эмма Марлинг, акушер-гинеколог, Сиэтл Прес.
Dr Emma Marling, médecine néonatale et maternité, Seattle Pres.
Да, тот акушер и женщина из скорой сказали мне.
Le sage-femme et la femme de "Extra" me l'ont dit.
ты - акушер.
L'obstétrique est en haut.
Акушер сказал, что я должна позволить Уиллу умереть.
L'obstétricien qui m'a dit que je devrais laisser Will mourir.
Наш новый акушер-гинеколог.
Notre nouvel obstétricien-gynéco.
Доктор Бегнер, мой муж – первоклассный гинеколог и акушер, любимый и уважаемый в этом сообществе, с большим количеством дипломов и благодарностей на стене, о чем вы можете только мечтать.
Libby : Dr. Begner, mon mari est un gynécologique de renom et un obstétricien, très apprécié de sa communauté avec plus de diplômes et de recommendations sur son mur que ne pourriez en rêver.
— Вы акушер? — Да.
Vous êtes obstétricien?
Он акушер-гинеколог.
Il est un obstétricien / gynécologue.
- Акушер принимает новую жизнь.
En tant qu'obstétricien, vous amenez la vie dans ce monde.
Хирург. Акушер-гинеколог.
... un chirurgien, un obstétricien.
- Акушер, пластический хирург...
Obstrétricien, chirurgien esthétique.
О, Вы новый акушер-гинеколог?
- Vous êtes le nouvel obstétricien?
Мужчина - акушер?
Donc une sage-femme?
Ты акушер. Круто. Нет.
oh, vous etes la sage femme cool non non ce n'est pas notre attitude envers eux j'ai dit cool je suis vraiment excité de voir ton expo Danny tu sais quoi, pourquoi est-ce que tu ne me mordrais pas