English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Алай

Алай Çeviri Fransızca

209 parallel translation
Это же Алайя.
C'est une Alaïa.
Я начинал букмекером, занимался джай-алайем, ( Игра в мяч, популярная в штате Флорида. Сходна с гандболом ) Был ростовщиком, У меня была своя команда.
J'ai été bookmaker, je travaillais sur Jai Alai, je prêtais de l'argent, j'avais ma propre équipe.
Едем к Алайя.
- On va chez Alaïa. - O.K.
стадион Хай-Алай в Майами.
Le stade Jai-Alai de Miami.
И я все еще алайф!
C'est cool d'être encore là!
ты - ƒалай Ћама хирургии люди со всего мира приезжают, чтобы ты их разрезал, и знаешь... ты в этом хорош и прическа мне нравитс € оставь так.
Les gens du monde entier viennent pour que tu les opères. Et tu sais quoi? En plus, tu es beau.
Джиллет, Хай Алай, возможно, Памперсы.
Gillette, Jai Alai, peut-être Pampers.
"Норф Американ авиэйшн", "Сикор", "Хай Алай", "Самсонайт"
North American aviation, Secor, Jai alai, Samsonite.
Знаешь, мы лишимся Ала на будущий год, из-за Тома.
Al nous quitte à la rentrée, à cause de Tom.
Обаяние, сладкие речи, лицо внушающее доверие, всё это покорило их и они уже представляли как живут в этом рукотворном раю но Ала-Эддин задумал недоброе одурманил их гашишем и привел в свою крепость
Des vierges à la voix veloutée les attendaient Et ainsi ont-ils vécu dans ce paradis créé par l'homme Jusqu'à ce qu'Ala-eddin, ayant un nouveau projet diabolique,
Но однажды, на территории Ала-Эддина ступил могущественный Хулари три долгих года в осаде
Puis un jour, est venu Hulagu pour faire face à Ala-eddin, Pendant trois longues années a duré le siège
И наконец Ала-Эддин и его люди были повержены.
Et c'est ainsi que sont tombés Ala-eddin et ses hommes.
Пинг-Чо, эта логово Ала-Эддина действительно здесь, рядом?
Ping-Cho, est-ce que le repaire d'Ala-eddin était vraiment par là?
Я пошлю с тобой сына Ала Хоэкстра.
Le fils d'AI Hoekstra t'accompagnera.
Дасти - сын Ала.
Dusty est le fils d'AI.
ла пяепеи ма лахоуле ала еимаи фымтамои.
Mais il faut qu'on sache s'ils sont vivants.
ха еилаи енисоу ваяоулемос ала йеядисеи о лпоулея.
Je n'en ai pas pour longtemps. Promis.
ти ха цимеи ала том сумамтгсы ;
M. Caméléon a sûrement besoin de repos.
Я вижу, ты всё ещё держишь Ала Нери.
Je vois que tu as toujours Neri. Pourquoi?
Я уже послал Ала Нери в Ватикан.
J'ai déjà envoyé Neri au Vatican.
Аладдин? Очнись, Ала...
Réveille-toi.
Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик. - Я твой новый хозяин!
Ce soir, Al sera joué par un type grand, sinistre et moche.
У Ала Шеперда ушная инфекция несколько обострилась... и нас всех перевели в основной состав Аполло 13.
L'otite de Shepard s'est infectée et on a été bombardé équipage principal d'Apollo 13.
" он сказал бы мне Ћюси, тво € мама... ƒала мне специальный подарок ќна подарила мне мир
Il répondait : "Lucy, ta mère m'a fait un cadeau unique. " Elle m'a offert le monde. "
Через тернии - в Магазин Игрушек Ала!
Vers Al's Toy Barn et au-delà!
Ищите Ала. Там, где мы найдём Ала, там мы найдём Вуди.
Cherchons AI et on trouvera Woody.
- Простите, леди. Кто-нибудь знает, где мы можем найти самого Ала из Магазина Игрушек Ала?
Mesdames, savez-vous où se trouve Al, d'Al s Toy Barn?
Справа от нас - секция "Жаркие покрышки". 491 00 : 43 : 14,017 - - 00 : 43 : 17,539 Разработанная в 1967, оригинальная серия состояла из 16 автомобилей, включая Корвет. Э, прошу прощения, мадам, но где находится кабинет Ала?
A votre droite, l'allée des bolides, avec 1 6 modèles, y compris la Corvette!
Добро пожаловать в Магазин Игрушек Ала. У нас - самые низкие цены в городе.
Bienvenue chez Al's Toy Barn, les prix les plus bas en ville.
- Лучше, чем "Алайя"?
Tu aimes mieux qu'Alaia?
У Ройала случился сердечный приступ в возрасте 68 лет.
Royal fit un infarctus à 68 ans.
Рамон? Рамон Айала.
Ramone Ayala.
- Рамон Айала и Кларк.
- Ramone Ayala et Clarke.
ѕоэт Ёлюар был с прекрасной √ алой, а затем √ ала свалила и соблазнила ћакса Ёрнста, который думал, что очень влюблен в Ћуизу.
Éluard s'est tapé la belle Gala. Qui l'a quitté pour Max Ernst. Qui était très amoureux de Louise.
ѕотом √ ала осталась с ƒали, а брошенные Ёлюар и Ћуиза делили между собой другую женщину, очень странную ƒенис Ћеви, которую в это же врем € добивалс € и € ро трахал...
Gala a fini avec Dalí, ce qui a laissé à Éluard et Louise le soin de se partager l'étrange Denise Lévy, qui se faisait trousser, - par, je crois... - Breton.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
Je n'ai pas reçu le communiqué qui disait que tu étais en Alabama.
"Зае * ала!"
'J'en ai plein le cul! '
Зае * ала.
Quelle connerie.
Половина свободного флота джаффа охраняет планету Ток "ра, чтобы казнь Ба" ала прошла в соответствии с планом.
La moitié de la flotte Jaffa surveille le monde des Tok'ra pour s'assurer que l'exécution de Ba'al aura lieu comme prévu.
Но отныне поколения будут говорить о Мастере Тил "ке Чулакском, Первом советнике Ба" ала, первом лидере свободной нации джаффа.
Dans plusieurs générations, on parlera du Maître Teal'c de Chulak, premier ministre de Ba'al, premier chef de la nation Jaffa libre.
Ба " ала.
Ba'al.
Отомстить за смерть Ба " ала. Последний долг Первого советника.
Venger la mort de Ba'al. La dernière mission d'un premier ministre.
Это предохранительное устройство Ба " ала.
C'est l'appareil de Ba'al, c'est sûr.
Дин отрежет себе кусочек, и от Ала останется лишь дрожащая тварь.
Dean se défoule un bon coup, Al vacille, et les gentils gagnent.
К тому же... вы хотите забрать Эда и Ала.
Et maintenant, vous voulez emmener Ed et Al.
а у Эда рука вдребезги. и Ала явно что-то беспокоит...
Vous avez du cran. Mais vous êtes trop lents.
а у Эда рука вдребезги. и Ала явно что-то беспокоит...
Surtout quand il revient avec le bras en bouillie. Je les retrouve ici, Ed a été grièvement blessé, Al est tracassé...
к доспеху действительно прикреплена душа Ала.
Comme tu te souviens de ce qui est arrivé, j'ai donc attaché à cette armure le véritable Al.
твой рост как-то связан с ростом Ала?
Donc le corps d'Al prendrait la part d'énergie destinée à ta croissance?
Рука Ала?
C'est à Al?
Ала он не проглотил.
Il n'y a que sa main, Al n'a donc pas été avalé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]