Алана Çeviri Fransızca
458 parallel translation
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Après Ia mort d'allan, je me suis liée à bien des inconnus. C'était Ia seule chose qui semblait calmer mon cœur.
Я должен быть у Алана в 10 : 00.
- J'ai rendez-vous à 10h chez Alan!
Приказ мистера Дрэйка и мистера Алана.
Ordre de M. Drake et de M. Allen.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на... Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Pour le casino, les hommes de paille sont Lawrence et Barclay.
А если телеграмма была не от Алана?
Si le télégramme n'était pas d'Allan?
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Elle m'a tendu... un recueil de photos de personnes... du nom de Veronica Lake ou Alan Ladd.
Всё что он узнал о порядочности и морали, он узнал в этот день Декабря от Алана "Лошадки" Амека.
Tout ce qu'il savait de la décence et de la moralité... il l'a appris ce jour de décembre d'Allan "le Cheval" Ameche.
Вот что я тебе скажу. Ты можешь уволить и меня, и Алана, но всё это создавалось нами.
Vous pouvez nous retirer du système, Alan et moi, mais on y a contribué.
Спроси Алана, может быть, он знает...
Contacte Alan, il sait peut-être...
Его голос был мягким и очень медленным, Когда он процитировал "Ворона" из Эдгара Алана По :
Sa voix était douce et très lente lorsqu'il cita "Le Corbeau" d'Edgar Allan Poe :
Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос.
Nous sommes ici chez Louise Shepard... l'épouse d'AI Shepard, qui sera bientôt propulsé dans l'espace.
Вот с кем бы я связался, так с дочуркой Эдгара Алана По!
La seule avec laquelle je puisse traiter, c'est la fille de Poe.
Алана, Лекс и Тима.
Alan, Lex et Tim.
Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
Qui, à part mon Alan, ferait une chose pareille?
Он приведет Алана.
Il vient avec Alan.
Алана бывает слишком много?
Je sais pas. Un peu trop "Alan".
Это насчет Алана
C'est au sujet d'Alan.
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
C'est ce lanceur spatial qui emmènera Alan Shepard et son équipage pour la première étape de la mission Apollo 13.
Его отец разрубил Алана на куски и замуровал в стены!
Ses parents l'ont découpé dans la maison.
... старшего брата Кэтрин Шолк, вышедшей замуж за Джеймса Алана Шолк. Они живут в Вилбертоне, Парклин Крисчан, 21. У них есть сын, тоже Джеймс.
Jeune frère de Cathleen Shaw, épouse de James Shaw, domiciliés 21 Parkglen Crescent, un enfant, également nommé James...
Вы не знаете никого из шоу Алана Тикси и Кори Хайм?
Tu te sens d'attaque? Savez-vous qui s'occupe d'Alan Thicke?
А я этим утром пробовалась для шоу Алана Тикси и Кори Хайм.
- C'est une seconde audition? - Non, mais ça viendra. Si on bat le record, tu l'auras.
Не понимаю, что могло задержать Алана.
Je ne comprends pas pourquoi Allan a manqué ça.
Может, нам стоит натравить её на Алана?
C'est peut-être elle qui devrait affronter Alan.
Как ты думаешь, сможем я, Билл и Нил побить Алана?
Tu crois qu'avec Neal et Bill, on pourrait battre Alan?
Алана и его приятелей?
Alan et ses potes...
Так... Ты думаешь, что мы можем побить Алана?
Alors... tu crois vraiment qu'on pourrait battre Alan?
И Алана Крюсон, Гавайи.
Et Alana Krewson, Hawaii.
( Голос Алана ) Через болезненное изучение передней камеры... нескольких особей, мы можем определить удивительную связь... между небом и глоткой.
L'étude de la cavité antérieure de plusieurs spécimens a révélé la corr2lation entre le palais supérieur et le larynx.
Крик Алана Моу... мне нравится.
Alan Mowbray, parfait.
Эти люди здесь они очень похожи : и крик Алана Моу тоже. Ну, т.е., они такие высокомерные, говорят немного. И у них у всех британский акцент, понятно?
Les gens lui ressemblent ici ils sont grands et... pas bavards et ils ont des putains d'accent
- Пола? - Ассистентка Алана.
- La secrétaire d'Alan.
ГЛОРИЯ Это Чарли Харпер. Брат Алана Харпера.
C'est Charlie Harper, le frère d'Alan Harper.
- Родина парохода, пирога из грязи и генерального прокурора Алана Фиска.
- Patrie du bateau à vapeur et du ministre de la Justice Alan Fisk.
И потоМ, конечно, Мне нравятся произведения Мистера Здгара Алана По.
Et puis aussi, bien sûr, j'aime énormément les œuvres de M. Edgar Allan Poe.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего разрешения, стих из-под Мятежного пера Мистера Здгара Алана По.
Bien que je ne prétende pas à de grands talents oratoires... je serai ravi de dire, avec votre permission, quelques vers nés de l'esprit tourmenté de M. Edgar Allan Poe.
Мартин. Помните Алана Шора?
Tu te souviens d'Alan Shore.
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
Tu adores Alan Shore. Tant qu'on parle d'honnêteté, disons la vérité là-dessus.
Так это всё из-за Алана?
Ça avait quelque chose à voir avec Alan?
Что бы я ни делал, что бы ни говорил, всё всегда из-за Алана.
Peu importe ce que je fais ou ce que les autres font, c'est tout pour Alan.
Знаешь, отношения Салли и Алана, она всё ещё сыровата. – В смысле?
Tu sais, l'affaire de Sally et Alan, elle est encore à vif.
Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный.
- Je sais qu'il y a trois Alan Shore. Le bon, le mauvais et le vilain.
Так, я вижу Алана.
Je ne vois pas. Bon, je vois Alan.
Мужчина держит Алана Шора на мушке.
Déshabillons-nous. Un homme braque une arme sur Alan Shore à côté.
( Частные детективы из ссыкного агенства Алана Пинкертона )
- Faut le descendre?
Вы будете работать под началом Алана Сенклера.
- Enchanté. Vous travaillerez sous les ordres d'Alan Sinclair.
Как прошёл твой день, Алана?
Comment s'est passée ta journée, Alana?
Алана Пэрриша.
- Oui.
Одного Алана?
Alan tout seul?
Только не говори жене Алана.
N'en parlez pas à la femme d'Alan.
Ну, Тара девушка Алана.
- Tara est la petite amie d'Alan.