English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Албанцы

Албанцы Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Пусть албанцы гниют, насаженные на колья, сестру их...
Empaler ces sales porcs d'albanais.
Этнологические исследования показывают, что албанцы прилипчивы, а поляки всегда скорбят.
- Ah, non, non ; c'est une vérité ethnologique, Louise : les Albanaises sont souvent gluantes et les Polonais, toujours sinistres.
Албанцы объявляют войну.
Les Albanais ont déclaré la guerre?
- Албанцы готовятся направить туда флот.
- Et les Albanais vont déployer la leur.
Моя бывшая жена и ее предки - албанцы.
Mon ex-femme et ses parents sont albanais.
Албанцы, по крайней мере, более умны.
Au moins les Albanais sont plus intelligents.
Албанцы ее похитили.
Des albanais l'ont enlevée.
Впечатляет. Албанцы?
Les albanais!
Мы лучше, чем эти шлюхи албанцы. Мы высшая раса.
On est pas shqiptare, on est la race supérieure, et quand on...
Скажи им, что это были албанцы.
Dis-leur que c'était des Albanais.
Поляки, албанцы - понимаете, о чем я говорю.
Polaks, Albanais, vous voyez ce que je veux dire?
Его поддерживают албанцы в Готтенбурге.
Ils ont le soutien des Albanais à Göteborg.
Там есть боснийцы, сербы, хорваты и албанцы.
On a les Bosniaques, les Serbes, les Croates et les Albanais.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
C'est nous qui avons formé les Serbes quand on pensait que les Albanais étaient les méchants. Les Albanais étaient aussi des terroristes, vous savez.
То, что албанцы делали с нами - непередаваемо.
Ce que les Albanais nous ont fait était atroce.
Как бы это не выглядело со стороны, это албанцы напали на нас.
Qu'importe l'image qu'en avait le monde extérieur, c'était les Albanais contre nous.
Борис - это русское имя. Албанцы ненавидят русских.
- Boris est un nom russe.
И бестолковые албанцы.
Et les fichus albanais.
- Албанцы.
- Les Albanais.
Если албанцы не убьют его, я получу бабки.
Si les Albanais ne le tuent pas, je le fais.
Это албанцы или хорваты.
Vous savez qui ils sont?
Они, вообще-то, албанцы.
En fait c'est des Albanais.
А албанцы мне лишь однажды продали DVD.
Et les albanais m'ont vendu qu'un DVD.
Албанцы...
Les albanais...
Я думал, большинство тамошних беженцев – албанцы.
Je croyais que les réfugiés étaient surtout albanais. En effet.
Албанцы.
Albanais.
Албанцы не сказали нам где они держат похищенных.
Les Albanais ne nous disent pas où se trouvent les victimes.
- Мы - албанцы. - На половину.
- Y'a pas besoin d'avoir l'air Albanais, on l'est.
Посмотри, как низко пали албанцы.
Putain, notre peuple est tombé bien bas!
В этом месте заправляют албанцы, связанные с организованной преступностью.
L'endroit est géré par des Albanais en lien avec le crime organisé.
Странно то, что все замещающие Албанцы.
Rien d'étrange là.
Албанцы. Члены группировки, действующей в Бруклине.
Des Albanais d'un gang qui officie à Brooklyn.
- Чертовы албанцы, они за это заплатят.
Les putains d'albanais vont payer pour ça...
Албанцы убили одного из моих людей.
Les Albanais prennent la vie d'un de mes hommes.
- Та поставка от Милана, которую украли албанцы, и ты вынужден был перейти к Томми и Призраку... Это были не албанцы.
La cargaison de Milan, celle qui a été détourné par les albanais, celle qui t'as obligée à travailler avec Ghost et Tommy... c'était pas les albanais.
Или... даже предоставит де Мервилю убежище пока албанцы или полиция не отстанут своим верным псам.
Et même... offrir une planque à De Merville jusqu'à ce que les Albanais et la police arrêtent leur chasse à l'homme.
Или... албанцы.
Ça pourrait être des Albanais.
Проклятые албанцы. Плодятся как зайцы.
Ils finiront par tous nous bouffer.
Они тоже были террористами, знаете, албанцы. И те, и другие друг друга стоят.
Les deux groupes ont mal agi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]