English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Амайа

Амайа Çeviri Fransızca

46 parallel translation
- ыяаиа. - лпояоуле ма стеикоуле та тамйея йаи ма амайакесоуле та лавгтийа.
- Bien. - Rappelons les vipers.
коусижея, амайакесе ока та лавгтийа алесыс!
Lucifer, rappelle tous les chasseurs immédiatement!
- Моя жена, Амайа.
- C'est ma femme, Amaya.
Амайа сказала, что вы двое здесь.
Amaya nous a dit que nous pouvions vous trouver tous les deux ici.
- Амайа?
- Amaya?
Амайа и Рори ждут нас на мостике.
Amaya et Rory nous attendent sur le pont.
Послушайте, Амайа права.
Amaya a raison.
Нейт, Амайа, вы двое будете изображать из себя состоятельных молодожёнов, которые стремятся привнести свой вклад в революцию.
Nate, Amaya, vous vous ferez passer pour de riches mariés prêts à contribuer à la révolution.
Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр.
Amaya et toi devez secourir Washington pourqu'il traverse le Delaware.
Амайа...
Amaya...
Потому что мы не убийцы, Амайа.
Nous ne sommes pas des tueurs, Amaya.
Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
Je te promets, Amaya, que le fragment est en sécurité.
Я не хочу драться с тобой, Амайа,
Je ne veux pas te combattre, Amaya,
- Ты бросила нас, Амайа.
- Tu nous as abandonnés.
Поэтому, возьми его, Амайа.
C'est pour ça que tu l'emmènes, Amaya.
Слушай, Амайа нашла фрагмент, поэтому средневековое сражение больше не нужно.
Amaya a trouvé le fragment, donc cette guerre médiévale est inutile.
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Amaya, je sais que tu suis le protocole de la SJA, mais ça craint.
Амайа, Нэйт... Готовы к порции средневековья?
Amaya, Nate... prêts à se la jouer médiéval?
Благодарю тебя, Амайа.
Merci, Amaya.
Ты тоже, Амайа.
Toi aussi, Amaya.
Послушай, Амайа должна вернуться домой в Замбези в 1942, и у нее будет дочь и, в итоге, внучка, которая унаследует тотем, и она станет супергероем в Детройте.
Un jour, Amaya devra revenir dans la Zambèze de 1942, elle aura une fille, puis une petite-fille qui héritera son totem et deviendra une super-héroïne à Détroit.
Ты и Амайа, вы оба взрослые люди.
Amaya et toi êtes adultes.
Генри. Амайа.
Amaya.
- Амайа.
- Amaya.
Отлично. Амайа, бери эту пародию на Backstreet Boys, перехвати Толкиена, выясни, что он знает и пусть идёт дальше своей дорогой.
Amaya, emmène les Backstreet Boys, intercepte Tolkien et découvre ce qu'il sait.
Амайа, не нашли Толкиена?
Amaya, pas de trace de Tolkien?
Амайа?
Amaya?
Мик, Амайа, вы нужны здесь.
Mick, Amaya, j'ai besoin de vous.
Амайа, послушай, ты не знаешь, что Копьё с тобой сделает.
Amaya, tu ignores ce que la Lance peut te faire.
Амайа!
Amaya!
Амайа?
Amaya.
Амайа, посмотри на меня.
Amaya, regarde-moi.
Амайа, пришло ваше время.
Amaya, l'honneur vous revient.
Погоди, где Амайа?
Où est Amaya?
Слушай, я... Мне действительно, действительно нравится Амайа.
Écoute... j'apprécie vraiment Amaya.
Я видел как Амайа умерла.
Je l'ai vue mourir.
Это и тебя касается, Амайа.
Toi aussi, Amaya.
У нас 8 едоков, а у Амайи - 12...
À la Maison qu'y pleut, ils sont 12, chez nous, on est seulement 8,
¬ ы ваш собственный лучший клиент, — айату - — ама онтроль за качеством очень важен.
- et tu es toi même ton meilleur client, Syatyoo-Sama. [Rires ] - Le contrôle qualité ça compte. - [ Rires]
Ма-а-ама!
Maman!
евы стгм йатовг лоу йкеллема еццяажа, еийомес, сведиа... олыс вяеиафоласте аподеинеис йаи циа тис идиа та опка, опоте... пяойеитаи ма богхгсы йапоиоус амхяыпоус сто ма паяабиасоум тис ецйатастасеис тгс мояхлоуя циа ма амайтгсоум та аподеийтийа стоивеиа.
J'ai volé des documents, des images, des schémas, mais il nous faut la preuve ultime. Je vais montrer à une équipe comment s'introduire chez Northmoor pour filmer ces armes.
Ма-а-а-а-ама!
Maman!
Ѕлог " "а — ама € ƒевчонка"
JOURNAL DE CETTE FILLE-LÀ
Больше информации про Айама аль Сафи.
Plus d'infos sur Ayham Al Safi.
Не особо понятно про что, но выглядит - ма-а-ама дорогая.
Le film n'a pas vraiment de sens, mais il est génial.
Нас взяли, потому что мы не повлияем на ход истории, а вот Амайя повлияет.
On a été recrutés car on n'impactait pas la chronologie, contrairement à Amaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]