Анатолий владимирович Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Анатолий Владимирович, пришло подтверждение.
Anatoly Vladimirovitch, on a reçu la confirmation.
Здрасте, Анатолий Владимирович.
Bonjour, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович, эти тоже в Японию собрались.
Anatoly Vladimirovitch, ces types vont également au Japon.
Анатолий Владимирович, подождите.
Anatoly Vladimirovitch, attendez.
- Анатолий Владимирович, регистрация заканчивается.
- Anatoly Vladimirovitch, l'embarquement est presque terminé.
Анатолий Владимирович, ну так же тоже нельзя.
Anatoly Vladimirovitch, ce n'est pas raisonnable.
- Анатолий Владимирович, здрасте.
- Bonjour, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович, я не один, я с Гусем.
Anatoly Vladimirovitch, je ne suis pas seul, je suis avec Gouss.
- Анатолий Владимирович, ну а мы-то когда?
- Anatoly Vladimirovitch, c'est quand notre tour?
- Сживем же молодого, Анатолий Владимирович.
- On le tuera, ce jeune, Anatoly Vladimirovitch.
Вообще-то Анатолий Владимирович приходил, чтобы позвать тебя, Харламов, завтра на тренировку.
En fait, Anatoly Vladimirovitch venais te convoquer, toi Kharlamov, à l'entraînement de demain.
Анатолий Владимирович, Кармен Ориве-Абад, можно Бегония.
Anatoly Vladimirovitch, Carmen Orive Abad, vous pouvez m'appeler Begonia.
- Да я правду говорю, Анатолий Владимирович.
- Mais je dis la vérité, Anatoly Vladimirovitch.
- Анатолий Владимирович...
- Anatoly Vladimirovitch...
- Анатолий Владимирович, а вот у Михайлова сейчас плечо разлетится!
- Anatoly Vladimirovitch, l'épaule de Mikhaïlov va se fracasser!
- Анатолий Владимирович, объясните, что происходит?
- Anatoly Vladimirovitch, expliquez ce qui se passe?
Анатолий Владимирович, я прошу вас!
Anatoly Vladimirovitch, je vous supplie!
- Анатолий Владимирович!
- Anatoly Vladimirovitch!
- Анатолий Владимирович, не горячитесь, всякое бывает. - Что всякое бывает?
- Anatoly Vladimirovitch, ne vous fâchez pas, Tout se passe.
- Тише, тише, Анатолий Владимирович, ну...
- Ne vous énervez, Anatoly Vladimirovitch.
- Анатолий Владимирович, ну согласитесь, не самый важный матч для сборной.
- Anatoly Vladimirovitch, ce match ne semble pas le plus important pour la sélection.
- Анатолий Владимирович?
- Anatoly Vladimirovitch?
- Да что-то трудно, Анатолий Владимирович.
- C'est difficile, Anatoly Vladimirovitch.
- Просто хочу покоя, Анатолий Владимирович.
- Je veux juste reposer, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович, что так холодно-то?
Anatoly Vladimirovitch, il y a froid.
- Здраствуйте, Анатолий Владимирович.
- Bonjour, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович, я зуб вставил.
Anatoly Vladimirovitch, j'ai mis la dent en place.
- Анатолий Владимирович, я вас на свадьбу жду... после Канады.
- Anatoly Vladimirovitch, je vous invite à mon mariage.... après le Canada.
- Будем стараться, Анатолий Владимирович.
- On va faire notre possible, Anatoly Vladimirovitch.
Анатолий Владимирович!
Anatoly Vladimirovitch!
Алло, Анатолий Владимирович?
Allô, Anatoly Vladimirovitch?