English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Анжеле

Анжеле Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Анжеле 16. 16 плюс 7...
Angela en a 16... plus 7...
- Помогу немного Анжеле.
- J'aide Angela un peu.
Мистер Финкнотл посватался к моей кузине Анжеле.
M. Fink-Nottle lui-même a obtenu engagé pour mon cousin Angela.
Не говори мне об Анжеле.
Ne me parlez pas de Angela.
Хорошо. Встречаемся в 16 : 00 и едем к Анжеле.
O.K., rendez-vous à 16 h 00 pour aller chez Angela.
- Свободу Анжеле Дэвис!
- Liberté à Angela Davis!
Когда ты собирался сказать мне о Анжеле Блэйк?
Tu comptais me le dire quand, pour Angela Blake?
Донна помогает Анжеле.
Donna aide Angela.
Может, дать трубку Анжеле?
Bref, tu peux me passer Angela?
Я оставил Анжеле подарочек.
J'ai laissé un cadeau à Angela.
Я скажу Анжеле, посмотрим, что можно сделать.
Je vais en parler à Angela et on va voir ce qu'on peut faire pour avoir une tarte.
- Решать Анжеле.
Ca sera Angela.
Я вижу как Энди делает предложение Анжеле.
Possible qu'Andy ait demandé à Angela.
- Что ты в ней нашел? Что ты нашел в Анжеле?
- Qu'est-ce que tu lui trouves?
- Что я нашел в Анжеле?
- Ce que je lui trouve?
Мы звонили Анжеле?
- On a appelé Angela?
Потому я позвонил Анжеле, чтобы она подъехала за мной.
J'allais appeler Angela pour venir me chercher.
Может помочь Анжеле с эскизом.
{ \ pos ( 194,215 ) } Ça pourrait aider Angela pour son portait.
... Анжеле.
... d'Angela.
Я заботился об Анжеле!
Je m'occupais d'Angela!
Есть какие-нибудь отметки на фрагментах, которые помогут Анжеле идентифицировать оружие?
Alors, c'est lui. Y a-t-il des fragments qui pourraient aider Angela à identifier l'arme?
Я думаю, я должна сказать мисс Анжеле.
Je pense le dire à Mlle Angela.
И передайте Анжеле, что я желаю ей удачи!
N'oublie pas de dire à Angela que Ray fait dire bonne chance!
В какой то момент, обвиняемый предложил Анжеле что-то выпить.
À un point, l'accusé a offert à boire à Angela.
Во-вторых, я согласен со всем что Мр Ветстоун сказал об Анжеле Хайтауэр.
Je suis d'accord avec ce qu'a dit M. Whetstone sur Angela Hightower.
Вы подсыпали наркотики Анжеле и Питу так, чтобы все выглядело будто виноват он?
Avez-vous drogué Angela et Pete pour le faire paraître responsable?
Мои особенные поклоны - главе комитета организации вечеринок мисс Анжеле Мартин.
Et une mention spéciale pour la présidente du comité des fêtes, Mlle Angela Martin.
Это может помочь Анжеле сузить круг орудий убийства.
Ça pourrait aider Angela à isoler l'arme du crime.
Ну скажи Анжеле, что она сучка.
Dis-lui que c'est une salope.
Может, мы можем... ты сможешь прийти к Анжеле со мной, и мы пройдем терапию и поговорим об...
Peut-être qu'on pourrait... tu pourrais venir voir Angela avec moi pour une thérapie et on pourrait en parler...
Я пыталась убедить её, что Анжеле суждено быть с Джозефом.
J'essayais de la convaincre qu'Angela devait être avec Joseph.
Картеру, Бабс, Тому Таккеру, Анжеле, Опи, Карлу, Герберту,
Carter, Babs, Tom Tucker, Angela, Opie, Carl, Herbert,
Знаешь, мм, Анжеле очень нравятся значки.
Tu sais, Angela aime beaucoup les insignes.
Анжеле немного... нездоровится на данный момент.
Angela est légèrement... indisposée pour le moment.
Я думаю суд только что вынес приговор Анжеле.
Le jury d'Angela a un verdict.
Я должна всё рассказать Анжеле.
Je dois dire la vérité à Angela.
Да, но он сам всегда изменял Анжеле!
Oui, mais il n'arrêtait pas de tromper Angela.
Я говорила Анжеле держаться от нее подальше, она тусовалась с плохими ребятами.
J'avais dit à Angela de rester loin d'elle. Elle a de mauvaises fréquentations.
Ты ведь скучаешь по Анжеле?
Angela te manque, n'est-ce pas?
Так было до тех, пока я не женился на Анжеле, и я понял, как... как непривлекательно женское тело.
J'y ai cru jusqu'à mon mariage avec Angela, où j'ai réalisé à quel point... je trouvais, inattirant, le corps d'une femme.
Я предложил себя Анжеле, но она отказала.
Je me suis offert à Angela, et elle m'a ignoré.
Он думал, я не знала о Синтии, Анжеле и Марси.
Il croyait que je ne savais pas pour Cynthia et Angela et Marcy.
Мне то же, что и Анжеле.
Oh euh, je prendrais la même chose qu'Angela.
Так об Анжеле будут заботиться?
Alors Angela sera prise en charge?
Поло, принеси Анжеле кофе и черничный пирог.
Polo, tu peux apporter un café à Angela - et une part de tarte myrtille? - Oui, Melle Fiona.
Дадим Анжеле Лобоса – она отстанет.
On donne un Lobos mort à Angela, elle s'en va. Génial.
Я могу позвонить Анжеле Кинг из "Филадельфия Пресс".
Je peux appeler Angela King de la presse
Я хочу рассказать Пату и этой, как её, Анжеле.
Le dire à Pat et comment déjà... Angela.
Передам эти измерения Анжеле и посмотрим, найдет ли она соответствующий автомобиль.
Je vais donner ces indications à Angela et voir si elle peut trouver une correspondance avec la voiture
Я об Анжеле.
Angela.
" Анжеле.
" Pour Angela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]