English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Ариэль

Ариэль Çeviri Fransızca

251 parallel translation
- Взаимно. - Ариэль Блейер из Министерства Внутренних Дел.
Voici Ariel Bleyer, du ministère de l'Intérieur.
Название судна - Ариэль.
Le bateau s'appelle Ariel.
Куда направляется Ариэль?
- Quelle est la destination de l'Ariel?
Приблизься, Ариэль
Approche, mon Ariel.
Вели - и все исполнит Ариэль
À ta volonté, soumets Ariel et tous ses dons.
Так, Ариэль Ты поручень выполнил отлично.
Ariel, ta charge est accomplie.
Прекрасно ты роль гарпии исполнил, мой Ариэль хорош был, их терзая.
Superbe, comme tu as joué cette harpie, mon Ariel ; sa grâce était dévastatrice.
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Mon habile serviteur, Ariel!
Доволен я, мой нежный Ариэль, Явись сейчас же, как мой зов услышишь
N'approche pas avant de m'entendre appeler.
Явись, мой Ариэль Покинь просторы благодатных нив, Покинь равнины с их ковром зеленым,
tes champs fertiles de blé, de seigle, d'orge, de maïs, d'avoine et de pois,
Все это, повелитель, я устроил. - О повелитель, ты доволен мною? - Прекрасно, мой усердный Ариэль
Tout ce que j'ai accompli depuis tantôt, était-ce bien mené?
Мой Ариэль, крылатый дух мой, ты свободен, возвратись к стихиям! Прощай!
Ariel, mon mignon, retourne aux éléments, sois libre,
Вы - Ариэль?
Ariel, c'est toi?
Ариэль, переходим к плану "Б".
Ariel, on va suivre le plan de rechange.
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Et voilà Ariel, ici au Centre.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
En jargon, Ariel est le pare-feu.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Ariel est relié à lnternet... via modem.
Ее имя - Ариэль.
Son nom est Arial.
Я всегда знала это. Моё прекрасное золотое дитя будет зваться Ариэль.
J'ai toujours su que... mon merveilleux enfant adoré s'appellerait Arial.
Я была рождена чтобы стать матерью Ариэль. А она рождена для того, чтобы спасти Джариду.
Et je sais au plus profond de moi que je suis née pour être la mère d'Arial afin qu'elle sauve Jaridia.
Позволь мне забрать Ариэль в больницу.
Laissez-moi emmener Arial à l'hôpital.
Как только ты окажешься на борту и убедишься, что вы вне опасности, сделай Ариэль переливание оставшейся плазмы.
Quand tu seras à bord, donne à Arial la dernière transfusion d'énergie.
Спасибо, Лиам, за Ариэль.
Merci... pour Arial.
- Ты выбросишь "Ариэль" в мусорник.
- Tu passeras Ariel au broyeur d'ordures.
- "Жил однажды единорог по имени Ариэль..."
"Il était une fois une licorne du nom d'Ariel..."
Леди Ариэль Мерисвелл.
Je suis Lady Aurelia Meresvale.
Смотри - Ариэль.
Regardez, c'est Ariel.
Отношения с Ариэль.
Quand je me suis engagé avec Ariel.
Ричард Филипс, это Ариэль Фоксман и Онор Броди из журнала "IN STYLE".
Richard Phillips, voici Ariel Foxman et Honor Brodie de "In Style".
Ариэль, поможешь сестрам с завтраком, пока я поговорю с папой? Конечно.
J'ai demandé à l'inspecteur Scanlon d'être présent pour qu'il puisse contacter le service concerné.
Я заберу Ариэль из школы и Бриджит из садика.
Je dois me préparer et toi aussi. On en reparlera ce soir quand tes sœurs dormiront.
Если я не успею к Дэвалосу до рассвета, то я пропущу не только день рождения Мари, но еще пропущу и твой, и Ариэль, и Бриджит.
Alors, tu as des pistes d'appartements? C'est encourageant.
Ариэль.
Ariel.
Ариэль, проснитесь.
Ariel, réveillez-vous.
С одной стороны, нам удалось записать Ариэль на прием к врачу утром.
On ira voir le médecin avec Ariel.
Ариэль Дюбуа?
Ariel Dubois?
Тебе удалось взять лекарства для Ариэль?
Tu as pu acheter le médicament pour Ariel?
Послушай, Ариэль, мы все хотим одного и того же.
Ariel, on veut tous la même chose.
Ты волнуешься о Ариэль, да?
Tu t'inquiètes pour Ariel.
И пожалуйста, не злись на Ариэль.
N'en veux pas à Ariel.
Кстати, я звонил девочкам, разговаривал с Ариэль, все в порядке.
Au fait, j'ai parlé à Ariel.
Адам Манкович и Ариэль Дюбуа.
Adam Mankowitz et Ariel Dubois.
Она все время пишет : "Миссис Ариэль Манкович"
Celle qui recouvre de "Mme Ariel Mankowitz"
- Ариэль, успокой своего ребенка.
Ariel, occupe-toi de ta fille.
- Я сама себя не слышу. Ариэль? !
- Je ne m'entends pas non plus.
Ты сделал все как должно, Ариэль
Tu as bien travaillé, bel Ariel.
Ариэль Теперь я стану зримым и явлюсь пред ними снова как миланский герцог.
Ariel! Je vais me découvrir, et me présenter tel que j'étais jadis, duc de Milan.
Мой нежный, мой веселый Ариэль Как мне ни жаль с тобою расставаться,
C'est bien mon délicat Ariel!
- Ариэль, ты
Arielle?
- Ариэль. Ариэль?
Chantal.
Нет, я не доверяю им, Ариэль!
Non, elles dorment encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]