English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Аркадий

Аркадий Çeviri Fransızca

120 parallel translation
Ладно Аркадий, давай!
Donne-moi ça, Arkady!
Генерал, Аркадий Григорьевич Орумов, командующий дивизией космических войск.
Général Arkady Grigorovitch Ourumov, chef de la Division Spatiale.
Похоже, Совету не нужна ваша голова, Аркадий Григорьевич.
Ce n'est pas votre tête que nous voulons, Arkady Grigorovitch.
Мистер Аркадий, звонит Купер, который нас продинамил.
Allo? M. Arkady, Cooper le parasite est à l'appareil.
Ваш муж Аркадий Сергеевич Ислаев.
Arkadi Sergueïevitch Islaïev.
- Эй, Аркадий, когда мы будем есть, где наша еда?
Hé, Arkady, on mange quoi et quand?
- Меня ведь называют Аркадий Ушутник.
- On m'appelle "Le petit farceur".
- Нет, это ты называешь себя Аркадий Ушутник.
- Tu t'appelles "le petit farceur".
Аркадий беспокоится.
Arkady est inquiet.
Аркадий или кто-то ещё ходил за пределы посольства на встречи?
Est-ce qu'Arkady ou quelqu'un d'autre est sorti des réunions?
Как Аркадий.
Comme Arkady.
Сегодня, Аркадий вызвал меня в свой кабинет.
Aujourd'hui, Arkady m'a appelé dans son bureau.
- Виктор? - Да, приехал Виктор, а не Аркадий.
- Ouais, Viktor est ici, pas Arkady.
Уверяю тебя, Аркадий узнает о твоём соглашении, и будет горд за своего сына.
Je vais m'assurer qu'Arcady entendra parler de ta diplomatie, et il sera fier de son fils.
Аркадий?
Arkady?
Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда.
Arkady aime faire du jogging les lundis et mercredis soirs.
Аркадий покинет резидентуру в течение часа.
Arkady quittera la Rezidentura dans une heure.
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.
Arkady prendra son chemin habituel à travers Danbury Park.
Где Аркадий?
Où est Arkady?
Аркадий.
Arkady.
— Аркадий?
- Arkady?
Аркадий жив-здоров.
Arkady est sain et sauf.
Зачем Амадор солгал насчет того, что цель - Аркадий?
Pourquoi Amador mentirait à propos d'Arkady étant la cible?
Да, и... в тот день, я говорила тебе.. Аркадий был за закрытыми дверями.
Oui et... et ce jour, je t'ai dit... qu'Arkady était derrière tout ça.
Аркадий ждет меня.
Arkady m'attend.
Аркадий считает, что он уязвим.
Arkady pense qu'il est vulnérable.
Аркадий, ты должен вывести Филипа и Элизабет из этого.
Tu devrais sortir Philip et Elizabeth de cela, Arkady.
Аркадий сказал, что Каллен взял телефон Антона.
Maintenant, Arkady a dit que Callen a pris le portable d'Anton.
Аналитики из агентства считают, что это Аркадий Фёдоров уничтожает всех, кто напоминает ему о прошлом.
L'Agence pense que c'est Arkady Federov qui a tué à cause de quelqu'un ou de quelque chose en rapport avec son passé.
Аркадий Фёдоров.
Arkady Federov.
Аркадий Фёдоров!
Arkady Federov!
Когда мне было 15 лет, Аркадий Фёдоров убил мою семью.
Quand j'avais 15 ans, Arkady Federov assassinait ma famille.
Министр энергетики Российской Федерации категорически опроверг заявления о том, что Аркадий Фёдоров взял длительный отпуск, чтобы определиться со своими дальнейшими политическими планами.
Le Bureau du gouvernement russe a nié toutes les accusations alors qu'Arkady Federov prend un congé pour revoir ses options politiques.
Итак, Аркадий Малинов.
Alors, Arkady Malinov.
Попав в участок, заявил, что на самом деле он полковник КГБ Аркадий как-то-там и желает договориться.
Mais en détention, il fait savoir qu'il est en fait le colonel Arkady blablabla du Comité pour la Sécurité d'État et qu'il souhaite parler.
За подобный товар Аркадий запросил 10 тыс. фунтов и новые документы.
Pour un produit de cette qualité, Arkady voulait 10 000 £ et une nouvelle identité.
Аркадий - простой почтальон, и он это знает.
Arkady n'est que facteur et il le sait.
Крайне маловероятно, что план столь ужасен, как о нем рассказывает товарищ Аркадий. Не думаю, что он включает в себя, к примеру, раздачу автоматов Калашникова членам профсоюзов.
Non, je suis sûr que les chances de ce plan d'être aussi catastrophique que ce qu'implique le camarade Arkady, comme de filer des kalachnikovs aux syndicats, disons, sont plutôt minces.
На данный момент Аркадий уже передал ему инструкции.
Là, Arkady l'aura activé et passé les instructions.
Аркадий действительно меняет сторону? - Да.
Et nonobstant ses motivations, tu crois qu'Arkady est sincèrement en train de changer de coté?
Москва еще не знает, что Аркадий переметнулся.
Moscou ne sait pas qu'Arkady a été retourné.
Москва знает, что Аркадий при Дэвиде не называл своего настоящего имени.
Moscou saura qu'Arkady n'utilisera Pas son vrai nom avec David, plus que nous souhaiterions.
Пусть Аркадий получит следующее имя.
On laisse Arkady récupérer le prochain nom.
Аркадий отправляет много телеграмм.
Arkady a envoyé des telex.
Но если Аркадий не хочет забрать его, вы его не забираете.
Si Arkady n'en veut pas, tu ne le prends pas.
Так Аркадий возглавляет резидентуру или не он?
Arkady dirige la rézidientoura, oui ou non?
Олег сказал, что Аркадий думает, как бюрократ.
Oleg dit qu'Arkady pense comme un bureaucrate.
Его отец влиятельный человек в правительстве, но Аркадий не уважает его.
Son père est haut placé, mais Arkady le méprise.
Аркадий ожидает одобрения с Москвы, чтобы я могла попасть в программу подготовки шпионов.
Arkady a demandé l'autorisation à Moscou, pour m'intégrer au programme des illégaux.
"Вас ищет Аркадий"
- "Arkadi vous cherche."
... Аркадий!
Arkady.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]