English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Атакую

Атакую Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Чего вы могли достичь, атакую толианцев?
Qu'aviez-vous à gagner en vous battant contre les Tholiens?
Плавно атакую.
Attaque à basse altitude.
Нет, я не управляю системой, я всего лишь атакую её своими "бомбами".
Non, je dirige pas le système, Je tague le système.
Атакую.
Je l'ai eu.
Эй! Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке?
Que fais-tu quand, dans le char, je te donne le signal?
Я атакую.
Sélectez Sparrow.
Они все будут уничтожены, если я атакую.
Quand j'attaquerai, ils brûleront tous.
Атакую!
Monte sur lui!
Король беззащитен, я атакую с тыла.
Le roi est sans protection. Je m'approcherai de lui par derrière.
Всё, атакую Сибирь.
J'attaque la Sibérie.
Атакую!
j'arrive!
Я атакую их... дополнительными примечаниями.
Je les attaque avec mon... Carnet supplémentaire.
Я достаю свой трехсильный меч Дюкейна и атакую полукругом.
Je dégaine mon épée "+ 3" de Duquesne et j'attaque sur un angle de 180 °.
Я атакую его!
Je l'attaque!
Я атакую Черное Лицо!
J'attaque Visage Noir!
Я бегу к Пирсу с обнаженным палашом и атакую его...
Je cours vers Pierce avec mon épée tirée, - et je lui attaque les...
– Я атакую Бэйна.
Assaut général contre Bane.
Когда я пойду в этот центр для пожилых, я выйду на сцену и злобно её атакую.
À la réunion des retraités, je vais l'attaquer méchamment.
Думаю, я его атакую.
On fait quoi?
Если я слишком сильно атакую, это потому что мои чувства сильны.
Si je parais agressive, c'est parce que je vis pour elle.
Ты должна была защищаться, пока я атакую
Tu étais supposé défendre pendant que j'attaquais!
Я атакую и мой противник сражён.
Je frappe et mon ennemi est faible maintenant.
Прикрой меня! Я атакую!
Couvre-moi, j'attaque!
Атакую!
À l'attaque!
Я атакую Белый Дом. Я жажду крови.
Je vais descendre la Maison Blanche, ça va être sanglant.
Атакую так близко от начального пункта, как это только возможно.
Éliminer la variable. Frapper le plus près possible du point de départ ou de la destination.
- Я атакую Джеффа! - Стрела в Ченга!
- Je tire une flèche sur Chang!
- Ладно, чем я атакую Чанга?
- Avec quoi j'attaque Chung?
Я атакую, ты свернешь, и нападем вместе.
Je vais avancer, vous tournez, et nous allons attaquer ensemble.
Атакую на счет три...
J'attaque à 3...
Я атакую Вижена, а вы к джету.
Je m'occupe de Vision. Montes dans le jet.
Я атакую тебя, Буш...
À Bucarest j'attaquerai ton buisson avec le plus grand python jamais vu.
Потому что я атакую снизу вверх.
Parce que j'attaque par en dessous.
Я атакую тебя всем, что имею.
Je vous poursuivrais, avec tout ce que j'ai.
Если они атакую в боевом порядке, мы прыгаем на них с деревьев.
S'ils attaquent en formation, on leur chie dessus depuis les arbres.
Атакую!
Renard 2!
Итак, я атакую.
- Disons que j'attaque.
Я атакую, ты уворачиваешься.
Esquive.
Я атакую и мой противник сражён.
Boss!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]