Бака Çeviri Fransızca
203 parallel translation
Посмотри на Бака.
Regarde Buck.
Она похожа на тигрицу из фильма Фрэнка Бака.
On l'aurait crue ressuscitée par Frank Buck.
И потом, не ты же вылила весь этот бензин из бака.
Ce n'est pas comme si tu avais vidé toi-même le réservoir.
- Не могу, она жена Бака.
- Je ne peux pas, c'est la femme de Buck.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Bien que le chef Percy Hammond, qui le premier a identifié Buck, le frère de Clyde Barrow, comme faisant partie du gang... "
Бланш жена Бака, а Бак - семья.
Blanche est la femme de Buck, et Buck c'est ma famille.
Он очень любил Бака.
Mon papa pensait du bien de Buck.
Бака нельзя трогать.
On va mourir! On ne peut pas déplacer Buck, chérie.
Он твоего Бака сбил с пути.
Ils ont devié Buck du droit chemin.
Лично я набираю номер отеля и зову Джо Бака. Джо Бак.
Mon remède, c'est de téléphoner à Joe Buck.
Сначала горело снаружи, снизу бака.
La partie la plus brûlée était à l'extérieur, en dessous.
Есть возможность использования бака - надо ее использовать.
Puisqu'on a le caisson, faisons joujou.
Думаю, лучше не говорить Эдди, о крови на его лице в то время, когда его вынимали из бака.
Ne disons pas à Eddie qu'il avait... le visage en sang, en sortant du caisson.
Если я выйду из бака в виде человекообразного, я буду в очень примитивном состоянии общение со мной будет невозможным ; тогда усыпите меня еще в баке. в противном случае вам придется гоняться за мной и усмирять.
Si je sors de là anthropo : ïde, je serai très primitif... alors, faites-moi une piqûre calmante dans le caisson même... sinon, il faudra me prendre en chasse et me maîtriser.
Если ты вылезешь из бака похожим на обезьяну, то я уйду в монастырь. Или отправлюсь в психлечебницу.
Je te préviens, si tu sors à l'état de singe... je demande l'internement volontaire!
После смерти Бака. Папа вошел ко мне в комнату. Он не знал, что сказать.
Mon père est entré dans ma chambre sans savoir quoi dire juste après la mort de Buck.
Боже. Да. Она любила Бака.
Elle l'adorait, il était si doué.
Я любил Бака. Я имею ее отношение к вам.
Je parle de l'affection de votre femme.
Можем мы поговорить о похоронах Бака? Что?
Parlons de l'enterrement de Buck.
Когда я одевался к похоронам Бака...
Je m'habillais pour l'enterrement et... - Qu'est-ce que tu as?
Как может то, что ты одевался на похороны Бака... иметь к чему-либо отношение?
- Laisse-moi finir, tu veux? Quel rapport avec notre vie actuelle?
Какая разница... что я одел на похороны Бака?
J'ai continué à y penser et un jour je me suis dit "Qu'importe ce que j'avais mis pour l'enterrement?"
Дотронешься до бака и БУХ!
Si tu touches le réservoir...
Они все хотят увидеть Бака Роджеров.
Ils veulent tous voir la star.
Герметизация бака Ракетного топлива завершена. Напряжение устойчивое.
Pressurisation des réservoirs de carburant terminée.
Это настоящий копченый лосось из Новой Скотии, из Канады 24.95 бака за фунт.
Du saumon fumé du Canada à 24,95 dollars la livre.
Два бака "парой почек".
Deux réservoirs étaient "les reins".
Мы выудили её из мусорного бака в переулке.
On l'a trouvée dans une benne. Qui était son mac?
Вы - голограмма Бака, которую я создал, чтобы мы с Джейком могли играть с вами.
Vous êtes un hologramme que j'ai créé pour que l'on puisse jouer ensemble.
Мартинес трахал жену Бака. - Срань Господня.
Martinez sautait la femme de Buck.
Двумя днями позже, жену Бака застрелили.
Deux jours après, la femme de Buck était descendue.
- Я думаю, что и у Мартинеса и у Бака было много недругов.
- Qu'en pensez-vous? - Ils avaient tous les deux des ennemis.
И он заправил только четверть бака.
Et il ne m'a donné un quart de réservoir de gaz.
Если ты можешь сыграть Джо Бака, "Список Шиндлера" - проще пареной репы.
A côté, Oskar Schindler, c'est du gâteau!
'15 был дебютным годом для Бака Бокайя.
- La meilleure année de Buck Bokaï.
Играем от мусорного бака до фонарного столба, хорошо?
On va jouer entre la poubelle et le lampadaire.
- Три четверти бака.
Les trois-quarts du réservoir.
Одно делать услышать слова Бака, совсем другое - "Ти-Кей-421".
La parole de Buck, c'est une chose, la performance de la TK-421, c'est une autre.
Да. "Мир суперстерео Бака".
Ça s'appelle le Monde Haute-fidélité de Buck.
В этом суть "Мира стерео Бака". Понимаете?
C'est ça le Monde Haute-fidélité de Buck.
Именно так будет в "магазине Бака". Представляете? Всё для покупателя.
C'est la touche personnelle... qu'on trouvera chez Buck.
Только в эти выходные магазин Бака предлагает скидки на всю технику.
Cette fin de semaine... Le magasin super cool de Buck offre de bonnes affaires... pour toutes les marques.
У этой малышки 2 бака.
On se casse du Texas.
Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.
On a vu un humain vidanger derrière les poubelles 738.
Слей по два литра из каждого топливного бака.
Vide deux litres de chaque réservoir. Il y a un robinet de purge.
Полпенни с бака.
1 / 2 penny de plus à la pompe.
У Бака задница потолще, и дырка побольше - привет из Голландии.
Buck, c'est encore le cul, mais le sien est plus gros!
В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.
Le rapport dit que Compton rentrait pour cause de gelures graves.
- Что за история у Бака? - Ты имеешь в виду то, как он потерял жену и ребёнка?
C'est quoi, l'histoire de Buck?
Кор... более почитаемого, чем броня Сайбака, и более желанного, чем корона императора.
et plus convoité encore que la couronne de l'Empereur.
Взрыв топливного бака, вечером 14 августа.
Un boîtier électromagnétique.