Бегун Çeviri Fransızca
136 parallel translation
- Пловец из тебя такой же как бегун?
- Tu nages aussi bien que tu cours?
Он не просто бегун.
C'est plus qu'un coureur.
Завтра ты понадобишься мне как бегун.
En fait je voulais que tu fasses la course demain.
Что, если какой-то бегун-гомофоб будет пробегать мимо и убьет нас, чтобы отомстить своему отцу?
Et si un jogger homophobe... nous tue pour tuer le Père?
Бегун в оранжевом костюме?
Le coureur en jaune et orange?
Расступитесь, у меня бегун.
Place! Il y a un coureur, là.
- Просто "Дорожный бегун".
- Comme Tom et Jerry. Tu as vu?
Ещё женщина с собакой, серый микроавтобус и бегун.
Une femme avec un chien et une camionnette grise.
- Видишь, ты - прирожденный бегун.
Tu vois, tu es un coureur-né.
Со Стинкамом будет "бегун".
Stinkum sera avec un coursier.
И тогда "бегун" рванет.
Le coursier va détaler.
Этот бегун умнее тех, что мы видели раньше.
Ce Suiveur est plus futé que les autres. - Bien joué!
Лaeл Moнтроз, независимый грузовой бегун из Параллельных Колоний.
La el Montrose, proprio d'un cargo des Colonies parallèles.
Бегун должен потреблять как минимум 6000 калорий в день.
Le coureur s'assurera d'absorber au moins 6000 calories parjour.
Бегун должен всегда смотреть вперёд, оглядываться назад - проявление слабости.
Un coureur regarde toujours droit devant lui.
Там все фавориты... и один сюрприз - бегун под номером 157.
On retrouve tous les habitués, mais il y a aussi une surprise. Le coureur au dossard 157.
Будущее лиги чемпионов! Великолепный бегун и образцовый любовник! Движимый этими двумя моторами которые гармонично сочетаются с этими красивыми движениями рук и вокруг всего этого...
une réplique du champion de la ligue, un incroyable coureur et un incroyable amant, emmené par deux excellents moteurs, et parfaitement synchronisé, avec ces superbes mouvements des bras, et par dessus tout ça...
Но дело в том, что когда мы налетим на этих засранчиков... среди них выявится ответственный бегун.
Évidemment, quand on va leur tomber dessus, l'un d'eux va faire diversion.
Профессиональный бегун.
Il court régulièrement.
БЕГУН :
Hé!
"Дорожный бегун" хватает корм и делает ноги.
Le coucou attrape la graine et se tire.
Ты кто, бегун?
Vous faites quoi, de la course à pied?
Мне нравятся эти тапочки Ты бегун?
J'aime ces chaussures. Vous courez?
Он инженер, одного года с тобой выпускник, бегун и кажется еще гимнаст.
Et je crois qu'il faisait de la gymnastique aussi. Bryce Larkin.
И смогли убежать, потому что бы хороший бегун.
Et vous vous êtes enfui en utilisant vos talents de coureur.
Каждый бегун получает чип слежения, так что можно следить за ним онлайн, смотреть, когда они проходят контрольные точки.
Chaque coureur a une puce traceuse, alors on peut les suivre on-line, voir quand ils passent certains points de contrôle.
Чувак, ты потрясающий бегун.
Mon pote, tu es un coureur fantastique.
Когда ыбл ребенком ты обижал чемипон по стрельбе самый быстрый бегун, игроки бейсбольной лиги, здоровые боксеры.
1964 1965 1966 1967
Бездомный парень одетый как бизнесмен, наркоман одетый как бегун, и сестра... одета как обычно.
un SDF habillé comme un homme d'affaires, un prostitué camé habillé comme un coureur, et une infirmière... habillée selon ses goûts.
Да он бегун.
On dirait qu'on a affaire à un coureur.
Бегун и Катала, наш вымышленный детективный дуэт.
Tu sais, Wheels et Legman, le duo de détectives qu'on a créé.
Я Катала, а Роджер - Бегун.
Je suis Wheels, Roger est Legman.
Спасибо, Бегун.
Merci, Legman.
Ты тот бегун.
Tu fais de la course à pied.
Ты тот бегун.
Tu fais de l'athlétisme.
Вам нужен бегун?
Il vous faut un sprinter?
- Бросай! - Работать! - Где мой бегун?
Il me faut un sprinter!
Она бегун на особо-длинные дистанции.
C'est une coureuse de fond.
И все вокруг на меня сексят, и полная сексница, а я не могу обернуться, потому что какой-то бегун подскользнулся и упал в лошадиные секскременты.
Tout le monde klaxonne, et ils sexe-itent tous, mais je peux pas faire demi-tour car un jogger a glissé sur un sexe-crément de cheval.
Я бегун.
Je suis un coureur.
Подумал, что бегун на картинке похож на Джона Мэйна.
J'ai trouvé que le coureur sur la photo ressemblait à John Mayne.
Я знал, что шанс, что бегун с фотографии - Мэйн, невелик, и не хотел опять вытягивать это на свет божий.
Les chances que le coureur de la photo soit Mayne étaient minces, alors, j'ai pas voulu traîner à nouveau le corps des marines là-dedans.
Значит, он бегун?
Il court?
Я-я повторяю - здесь бегун упал.
Je répète. Il y a un coureur à terre.
у нас тут мертвый бегун.
- J'ai un coureur à terre.
Но еще один бегун только что упал на 12 миле. О, Боже.
Mais un autre coureur est à terre au km 18.
- Сейф ( бегун занял базу ).
Marqué!
Я бегун.
Je cours.
Рэй? Эй! Билли-бегун!
Hé, Billy le Manchot!
Бегун упал.
Coureur à terre.
Здесь бегун уп...
Il y a un coureur...