English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бене

Бене Çeviri Fransızca

116 parallel translation
Давайте, Бен может сесть на свое судно и стать Адмиралом и вы Полли, Вы можете заботиться о Бене.
Maintenant, allez-y, Ben peut attraper son navire et de devenir un amiral et vous Polly, vous pouvez vous occuper de Ben.
Молодец, Гузеппе, или, как говорят итальянцы, "мольто бене, Гузеппе".
Oh! Félicitations, Giuseppe. Ou comme les Italiens diraient :
Пойду, расскажу Ив о Бене.
Je vais mettre Eve au courant... pour Ben.
" Однажды я расскажу всем о Бене Хорне.
"Un jour, je vais dénoncer Ben Horne au monde entier."
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
J'allais au golf essayer un nouveau set de fers, et j'ai dû commencer à penser à Ben.
" Однажды я расскажу всем о Бене Хорне.
" Un jour, je vais dénoncer Ben Horne au monde entier.
Ничего, что вы скажете мне о Бене, не интересует меня.
Rien de ce que vous pourrez me dire sur lui ne saurait m'intéresser.
Эне-бене-раба, квинтер-финтер-жаба!
Tohu-bohu, discorde et branle-bas! Je suis un beau morceau de chair!
Я надеялся, мы сможем продолжить в Бене и Джерри.
J'espérais finir chez Ben Jerry's.
Слушай, думаю мы можем сходить в Тутто Бене, понимаешь.
Écoute, on peut aller au Tutto Bene.
- Мы заботимся о Бене вместе с бывшей женой.
Avec mon ex-femme, on se partage la garde de Ben.
Значит мы можем поговорить о Бене и Джеке сейчас.
Nous devrions donc parler de Jack et Ben maintenant.
За Сладкой Троицей всегда ходили Мизинец и Бене, брат Лохматого.
Pendus à leurs basques, il y avait Petit Dé et Béné, le frangin de Tignasse.
Как это понять? Не отдавай, Бене.
Lui donne pas, Béné.
Бене, скажи своему брату Лохматому, что Коротышка стукач и что я сваливаю из фавелы.
Béné, dis à ton frère que Nabot est en train de cafter. Je me casse de la favela.
Мизинец и Бене прекрасно управлялись одни.
Petit Dé et Béné se débrouillaient bien.
Не давай ему, Бене.
Lui donne pas, Béné.
Бене, скажи своему брату Лохматому, что Коротышка стукач и что я сваливаю из фавелы.
Béné, dis à ton frangin, Tignasse, que Nabot est en train de cafter. Je me casse de la favela.
Посмотри на Морковь, на его машину, Бене.
Regarde Carotte, sa bagnole.
Но пока он не тронул бизнес Моркови, друга Бене.
Il ne s'est pas emparé de celui de Carotte parce que c'était l'ami de Béné.
— Эй, Бене.
Eh, Béné!
Это Бене.
Lui, c'est Béné.
Как дела, Бене?
Arrête de danser.
Бене был самым классным бандитом в Городе Бога.
Béné était le bandit le plus réglo de la Cité.
— В чем дело, Бене? — Малолетки нас подставляют.
Les gamins sont en train de niquer notre sécurité.
Бене покорил сердце Анжелики.
Béné gagnait le cœur d'Angélica.
В чем дело, Бене? Ты знаешь закон, старик.
Tu connais la loi, Béné.
Знаешь, в чем дело, Бене?
Tu sais quoi, Béné?
Иди, Бене, но ненадолго.
D'accord. Mais reviens vite.
Знаешь, о чем я думала, Бене?
Tu sais à quoi je pense, Béné?
— Нет, Бене, я говорю серьезно.
C'est sérieux.
Прощальная вечеринка Бене
LES ADIEUX DE BÉNÉ
Бене был слишком тонким человеком, чтобы продолжать жизнь бандита.
Béné était trop cool pour mener une vie de bandit.
Завтра мы отнимем бизнес у Моркови и он будет твоим, Бене.
Demain, on s'empare du business de Carotte et il sera à toi.
— Как дела, Бене? — А у тебя?
Ça va, Béné?
Бене, Ракета мечтал о такой камере.
Fusée va adorer cet appareil.
Убили Бене!
On a tué Béné!
Зе, Бене умер.
Zé, Béné est mort.
Кажется, я убил Бене.
Je crois que j'ai tué Béné.
Ты убил Бене, Черныш?
Tu as tué Béné?
Морковь знал, что без Бене его бизнес могло спасти только чудо.
Carotte savait que, sans Béné, seul un miracle sauverait son business.
Я Тиаго, друг Бене.
Je suis Tiago, un pote à Béné.
Оставь. Не тебе ли Бене хотел его подарить?
Béné voulait te le donner, non?
Слушай, раз мы уже увязли в болезненных темах... Расскажи мне о нём. О Бене.
Puisque qu'on est en plein dans les sujets qui fâchent, parle-moi de Ben.
Это стихотворение Сеннуччо дель Бене.
C'est une poésie de Sennuccio Del Bene.
И Сеннуччо дель Бене тоже пуст.
Et Sennuccio Del Bene est vide aussi.
И о Бене И обо всех этих детях.
Ou d'aucun de ceux qui sont la.
Я подумал, что он говорит о Бене.
Est-ce Ben?
Молодец, Бене.
Super, Béné!
Привет, Бене.
Béné!
— Шнурок, все хорошо? — Да. Бене.
- Salut, Béné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]