Беременна Çeviri Fransızca
4,266 parallel translation
Она тоже была беременна.
Elle aussi était enceinte.
Ты беременна.
Tu es enceinte.
Тедди, я больше не беременна.
Teddy, je ne suis plus enceinte.
Да, она была беременна, когда умерла.
Elle était enceinte quand elle est morte.
Синди была беременна твоим ребенком.
Cindy portait ton enfant.
Я беременна.
Je suis enceinte.
Она беременна и она одна А еще ей нужны деньги и я должен увидеться с ней
Elle est enceinte, elle est seule et elle a besoin d'argent et je vais la voir.
Наехала на собаку. Малышка Кэйти беременна, Джимми призвали в армию, а на столе всё те же бургер с картошкой?
Elle a écrasé le chien, la petite Katie est enceinte, Jimmy est appelé à l'armée, mais il reste un burger et des frites sur la table?
Я думаю, она беременна.
Je crois qu'elle est enceinte.
Возможно, Микела беременна.
Michaela semble être enceinte.
Пока мы не напридумывали слишком много, нужно удостовериться, что Микела беременна.
Avant de théoriser sans fin, assurons-nous de sa grossesse.
Ты рассказал судьями, что Микела беременна!
Vous avez dit aux juges que Michaela était enceinte!
Когда я упомянул при судьях, что Микела может быть беременна, я понятия не имел, что это повод для дисквалификации.
Quand j'ai mentionné aux juges que Micheala pouvait être enceinte, je ne savais pas que ça pouvait la disqualifier.
- Ты беременна.
- Tu es enceinte.
"Ты беременна," Тони Тэлбот?
"Vous voilà enceinte", Tawney Talbot?
И ты беременна.
Et tu es enceinte.
Боже мой, ты беременна.
Mon Dieu, tu es enceinte.
Я беременна, Тедди.
Je le suis, Teddy.
Ваша память упорно не желает признавать факт, что Хэ Цинь была беременна.
Vous avez toujours omis un fait de votre mémoire le fait que He Qin était déjà enceinte.
Я была беременна Софией, когда произошел тот несчастный случай.
J'étais enceinte de Sofia quand cet accident est arrivé.
Он мог подумать, что она беременна.
Je veux dire, elle pourrait être enceinte pour ce qu'il sait..
Я не беременна!
Je ne suis pas enceinte!
Нет, беременна.
Si, tu l'es
Поверь мне, я не беременна.
Je te promets que je ne le suis pas.
Потому что ты беременна.
Car vous êtes enceinte.
Она беременна?
Elle est enceinte?
Чарли беременна.
Charlie est enceinte.
Потому что ты была беременна близнецами и срок был восемь месяцев.
C'est parce que tu étais enceinte de huit mois des jumeaux.
Беременна чем?
Enceinte de quoi?
Она беременна, Дженна.
Elle est enceinte, Jenna.
всмысле. я однажды тоже думала, что беременна.
Je veux dire, j'ai cru être enceinte une fois.
Не может быть, что она беременна.
Il n'y y a pas moyen qu'elle soit enceinte.
Мейбл беременна.
Mabel est enceinte.
Я помню как ела их, когда была беременна. Не помню случая, когда бы ты их не ела. Ладно, Кейтлин, где ты прячешь свои секреты?
je me rppelle que j'en mangeais quand j'étais enceinte je ne me rappelle pas t'avoir vu ne pas en manger alors Caitlin où caches-tu tes secrets
Эл беременна.
El est enceinte.
Я знаю, что Элизабет беременна, Моз.
Je sais qu'Elizabeth est enceinte.
Я беременна, и... это не получится без Питера.
Je suis enceinte et... ça ne marchera pas sans Peter.
Она была беременна?
Elle est enceinte?
Я беременна, Эйвери.
Je suis enceinte, Avery.
Я даже не знал, что она была беременна, потому что вы просто исчезли, ничего не сказав мне, 10 лет назад.
Je ne savais même pas qu'elle était enceinte, parce que vous avez tous disparu sans me le dire il y a 10 ans.
Когда я была беременна Эйвери, он все время топтался по моему мочевому пузырю.
Quand j'attendais Avery, il comprimait toujours ma vessie.
Я была тогда беременна.
J'étais enceinte à l'époque.
Она была беременна.
Elle était enceinte de mon enfant.
Ты знал, что она беременна?
Savais-tu qu'elle était enceinte?
Я не знал, что она беременна.
Je ne savais pas qu'elle était enceinte.
Беременна?
Enceinte?
Лайла была беременна.
Lila était enceinte.
Лайла... была беременна.
Lila... était enceinte.
Он знал, что она беременна.
Il savait qu'elle était enceinte.
Она тоже была беременна.
Elle était enceinte, elle aussi.
Думаешь он знал, что Кэти была беременна? Да она сама не знала, что была беременна.
Elle même ne le savait pas.