English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Библиотекари

Библиотекари Çeviri Fransızca

68 parallel translation
- Mы - библиотекари.
- On est bibliothécaires.
О, боже. После этого пойду в библиотекари.
Après ça, je me fais embaucher aux cuisines.
Люди, одевающиеся как библиотекари... все эротоманы.
Les gens habillés en bibliothécaire sont des obsédés.
Библиотекари выдавать книги, потому что читать очень полезно.
Les libraires continuent à prêter des livres parce que c'est très important de lire...
Я знаю, что библиотекари могут быть занудными, но вы слышали об акте патриотизма?
Je se sais que les bibliothécaires peuvent être épineux, mais vous avez entendu parler de la loi antiterroriste ( Patriot Act )?
Хранители, хоть и сторонники патриархата, но, как и все библиотекари, до жути умные.
Ces gars étaient peut-être sexistes, mais comme tous les bibliothécaires, ils étaient intelligents aussi.
Я думал, библиотекари должны быть полезными.
Je pensais que les libraires étaient supposer aider.
Библиотекари мрут, как мухи.
Les Bibliothécaires ont tendance à mourir...
Ты занимался, тем чем Библиотекари занимаются.
Vous étiez occupé à faire ce que font les Bibliothécaires.
И они, другие Библиотекари...
Et eux... les autres Bibliothécaires...
Они не Библиотекари.
Pas les autres Bibliothécaires.
Ты видела силу которую хранят Библиотекари здесь, сколько знаний скрыто от людей, которые в них нуждаются.
Tu as vu la puissance que les Bibliothécaires cachent ici, la quantité de savoir enfermé loin des gens qu'il peut aider le plus.
Теперь ты видишь как далеко могут зайти Библиотекари чтобы укрыть дар магии от мира?
Vous voyez à quelles extrémités en viennent les Bibliothécaires pour cacher au monde le don de la magie?
Библиотекари.
Bibliothécaires.
Библиотекари побеждают с помощью знаний.
Les Bibliothécaires gagnent avec le savoir.
Библиотекари побеждают с помощью науки.
Les Bibliothécaires gagnent avec la science.
Библиотекари побеждают с помощью электромагнитов!
Les Bibliothécaires gagnent avec l'électromagnétisme!
- Профессионально Обучающиеся Библиотекари.
les Bibliothéquettes...
Нет, знакомься - Библиотекари на обучении, БНО, моими маленькими бно.
Voici les apprentis Bibliothécaires, les A.B., mes petits labs.
С тех пор как я вернулся, Библиотекари кажутся слегка дикими.
Depuis que je suis de retour, les Bibliothécaires paraissent diaboliques.
Библиотекари не идеальны.
Les Bibliothécaires ne sont pas parfaits.
Ты не хочешь, чтобы они пострадали, я это ценю, но библиотекари существуют, чтобы магия не попала в плохие руки.
J'apprécie que vous vouliez les préserver de tous dangers, mais les Bibliothécaires existent pour empêcher la magie de tomber entre de mauvaises mains.
Раньше библиотекари делали свою работу без какой-либо подготовки вовсе.
On plaçait les Libraires sur le terrain - sans aucun entraînement.
Библиотекари в лабиринте.
Les Bibliothécaires sont dans le labyrinthe.
Вы Библиотекари.
Vous êtes bibliothécaires.
Библиотекари, у нас есть план.
Bibliothécaires, on a un plan.
Мы - Библиотекари.
On est les Bibliothécaires.
Библиотекари или нет, мы их найдем, и уничтожим. И вернем то, что...
Bibliothécaires ou pas, nous les trouverons, les détruirons, et reprendrons ce que nous avions...
Слушай, мы Библиотекари. Мне нужен кто-то более приспособленный к ночи, кто-то связанный с Рождеством больше.
J'ai besoin de quelqu'un plus en adéquation à cette nuit quelqu'un de plus attaché à Noël
Мы тоже библиотекари.
Nous sommes libraires, aussi.
Они Библиотекари, родная.
Ils sont blibliothécaires ma puce.
Библиотекари?
Bibliothécaires?
Мы... мы библиотекари.
Écoute, nous sommes les... nous sommes les libraires.
Библиотекари, да, мы проходим через такие истории как нитка через игольное ушко, но хранители?
Les libraires, oui, on les traverse comme du papier de soie, mais un gardien?
Вы не библиотекари.
Vous n'êtes pas des libraires.
Они хотели бы обратить внимание на него таким образом, будущие библиотекари знают что есть объект за которым нужно наблюдать.
Ils voudraient faire une note de ceci ainsi les futurs bibliothécaires sauront qu'il y a un rendez-vous à tenir.
БИБЛИОТЕКАРИ 1-08 "Сердце Тьмы"
The librarians. et le coeur de l'obscurité.
Мы - Библиотекари.
Nous sommes les bibliothécaires.
Вы очень странные библиотекари.
Vous êtes de très étranges libraires.
Вы первые Библиотекари, которые туда попали.
Vous êtes les premiers bibliothécaires à y pénétrer.
Вы - Библиотекари. Я
Vous êtes les bibliothécaires.
Мы Библиотекари.
Nous sommes les bibliothécaires.
Библиотекари.
Oh, les bibliothécaires.
Вы все теперь настоящие библиотекари.
Vous êtes désormais des Bibliothécaires accomplis.
Нет, эм... Мы Библиотекари.
Non, nous sommes Bibliothécaires.
Они там, в той стороне, делают то, что делают Библиотекари,
Ils sont partis faire ce que les Bibliothécaires font,
Нет, они Библиотекари.
Non, ce sont des Bibliothécaires.
Что тут такого важного происходит, что понадобились все Библиотекари мира?
Alors, un musée? Que peut-il arriver de si important pour que tous les Bibliothécaires soient nécessaires?
Они - библиотекари.
Ils sont Bibliothécaires.
Все отдельные части, которые ищут Библиотекари, он собрал в одном месте.
Tous les indices qu'ont récoltés les Bibliothécaires, tous mènent à lui.
Ты вероятно даже не знаешь как выглядят библиотекари?
- Elle a fait quoi, encore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]