English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бинты

Бинты Çeviri Fransızca

184 parallel translation
Бинты промокли.
Le pansement est tout humide.
Есть бинты,'unguento'и чистая рубаха?
Donne-moi des bandages,'unguento'une chemise propre.
Я срежу бинты.
- Je vais couper ton pansement.
Уберите его под бинты... Под бинты!
Mets-la sous le pansement.
Я подготовила бинты.
J'ai préparé des bandages.
- У него до сих пор бинты на руках?
- Il n'a plus de bandages sur les mains?
Бинты, 9 %.
Bandages, 9 %.
ќн пообещал мне, что бинты снимут через мгновение.
Il a promis que ces bandages disparaîtraient en un clin d'oeil.
Мы решили не снимать бинты.
Laissons les bandes.
Свежие бинты.
De nouveaux bandages.
В воскресенье ему снимут бинты.
Il est censé enlever les bandages dimanche.
Тебе нужны бинты и антибиотики.
Il vous faudrait des antibiotiques.
Просто слегка порезался ножом, когда Мэри накладывала бинты.
Je me suis juste fait une petite entaille quand Mary mettait le bandage.
Еда, бинты - Они все дали ему.
La nourriture, les pansements... ça l'a trahi.
Просто скажи мне, что ты хочешь в обмен на еду и бинты?
Tu veux quoi en échange de la nourriture et des bandages?
Возьми ещё водки покрепче и в аптеке ещё бинты, и этот стрептоцид.
Prenez une vodka forte un bandage, et cet antiseptique.
Лекарства, шины, бинты, аптечка. Восемь тюбиков противогрибковой мази.
Des attelles, des pansements, une trousse de secours 8 tubes de crème fongicide
Должно же у вас быть хоть что-то полезное : бинты, антибиотики. У раненого много переломов.
Vous avez sûrement des bandages, des antibiotiques.
Потому что я открываю холодильник - а там бинты напротив сыра.
J'ouvre le frigo et je vois des pansements à côté du fromage.
И мы возьмём там бинты, капельницы, всё, что сможем выпросить, выпросим.
Des bandages, du plasma, prends tout ce que tu peux.
Нужен морфий. Нужны бинты. Всё, что у Вас есть.
Il me faut de la morphine, des bandages, de tout.
Где бинты?
Pinces!
Бинты.
Et moi, je vais manger.
Я принесу бинты и дезинфицирующее.
Je vais acheter du désinfectant.
Проталкивай. Принеси бинты.
D'accord, pousse-la alors.
Смотри на меня! Достань бинты! Смотри сюда!
Retire, retire ton paquetage!
Фред! Уже упаковали бинты, приятель.
J'ai déjà rangé les pansements.
Теперь как следует стирайте бинты, поняли?
Gardez ce bandage propre à partir de maintenant, compris?
Я принесу бинты.
Je vais chercher des pansements.
Дайте бинты.
Trousse de premiers soins!
Пока бинты не сниму, не узнаю.
Je peux pas le dire avant d'avoir enlevé ces bandages.
И я не представляю тебя, завернутую в бинты. - Пойти погулять куда?
J'espérais t'emmener quelque part demain soir, et je te vois mal ficelée dans des bandages.
Дай мне бинты.
Passe-moi ces bandages!
Просто дай мне бинты.
Passe-moi juste ces bandages!
Просто дай мне бинты!
Passe-moi juste ces bandages!
Бинты!
- Bandelettes!
Бинты? Леденцы от кашля?
Du sirop pour la toux?
бинты уже сняли.
C'est mieux que la chemise de nuit.
Бинты в первом ящике.
Compresses dans le premier tiroir.
Полотенца, бинты, кипяток.
De serviettes, de bandages, d'eau chaude.
Йод, бинты, чистые полотенца, все что найдешь, неси в амбар.
Désinfectant, bandages... Apporte ça à la grange.
У нас окровавленные тряпки и бинты в ванной, немного крови в раковине.
Des cotons-tiges ensanglantés et des bandes de gaze dans la salle de bains, du sang dans le siphon d'évier.
Бинты, детское масло.
Analgésique, sparadraps, huile pour bébés.
Будьте любезны, передайте мне те бинты,
Les bandages, je vous prie.
Потому что я тебе не сиделка, и бинты у Джека.
Parce que je ne suis pas ton infirmière, et c'est Jack qui a les bandages.
У нее там бинты.
Elle a des pansements.
Ладно, а когда пройдёт, можешь принести бинты из кухни?
Quand ça te passera, tu pourras apporter des... bandages? De la cuisine?
Принесите ещё бинты.
Apportez-m'en d'autre.
" автра снимут бинты.
Elle retire les bandages demain.
Мне, бля, бинты нужны!
Trouvez-moi des compresses!
Раздобудь бинты.
Trouve de la gaze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]