Блудный сын вернулся Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Как видите! Блудный сын вернулся!
Le vieux Bad Penny, vous voyez?
А. Блудный сын вернулся.
Ah, voici le fils prodigue.
Блудный сын вернулся.
Le fils prodigue est de retour.
Ты шутишь? Блудный сын вернулся, новый наследник вступил в права.
Le fils prodigue revient au bercail... et règne en maître au manoir.
Блудный сын вернулся.
L'enfant prodige est de retour.
И блудный сын вернулся.
Sûr. Le fils prodigue est revenu.
Блудный сын вернулся.
Le retour du fils prodigue!
Блудный сын вернулся. перевод SOLDLUCK
L'enfant prodigue.
Блудный сын вернулся!
Le retour du fils prodigue.
Блудный сын вернулся.
Regardez qui est là.
Так, так. Блудный сын вернулся.
Le retour du fils prodigue.
Наконец-то, Блудный Сын вернулся.
Enfin, le retour du fils prodigue.
Серьезно. Я из кожи вон лез, чтобы наладить отношения с Конрадом, и все это бестолку, потому что блудный сын вернулся.
J'ai eu du mal avec Conrad, et tous mes efforts se sont envolés quand le fils prodigue est revenu.
Блудный сын вернулся.
- Le retour du fils prodigue.
Блудный сын вернулся.
Le retour du fils prodigue.
Блудный сын вернулся!
- Les fils prodigues sont de retour. - Hein?
Блудный сын вернулся!
Les fils prodigues sont de retour.
Блудный сын вернулся...
Le fils prodigue.
Блудный сын вернулся.
Ah, le retour du fils tranquille.
Ах, блудный сын вернулся.
- Ah, le prodigue est de retour.
Блудный сын вернулся.
Le retout de l'enfant prodigue.
Но теперь блудный сын вернулся.
Mais le Fils prodigue est de retour.
Блудный сын вернулся.
Le retour du fils prodige.
Твой блудный сын вернулся.
Votre fils prodigue est de retour.
Блудный сын вернулся.
Le frère prodigue est revenu.
Похоже, блудный сын вернулся.
Le fils prodigue revient dans une gerbe de gravier.
И я вернулся, как Блудный Сын.
And just like the Prodigal Son l've returned
Наконец-то вернулся, блудный сын.
Regardez qui est là. Le fils prodige est de retour.
А теперь вернулся блудный сын.
Et maintenant, le retour du fils prodigue.
Блудный сын благополучно вернулся в лоно своей семьи. Эбрахам.
Le prodige revient sain et sauf au sein de sa famille.