English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Болваны

Болваны Çeviri Fransızca

195 parallel translation
Задержать, болваны! Держите! Держите!
Attrapez-les!
Шевелитесь, болваны!
Vite, imbéciles.
Слушайте, болваны!
Tête de lard!
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
Bah, alors pourquoi m'avez-vous posé tant de questions, andouilles?
- В Зелтон. Я высажу вас за городом. Некоторые парни болваны.
- Je vous laisse hors de la ville.
Эти идиоты продюсеры. Болваны.
Ces crétins de producteurs, quels imbéciles!
Я горжусь вами... болваны!
Je suis très fier de vous... bande de crétins!
Вы что спите, болваны?
Quels gardiens! .. Debout, idiots!
Смотрите, эти болваны ещё и ругаются!
Cet idiot se fâche.
Ты и я, мы болваны.
Nous, on est des crétins.
Прочь, болваны!
- Arrière, crétins!
Вам, болваны, вам придется это сделать.
Pantins! C'est à vous de me tuer!
Вы понимаете, болваны?
Vous comprenez?
Черви, болваны. Сами идете на убой.
Et toi, pauvre mec, tu crois t'en sortir?
Шевелитесь, болваны.
Suivez-moi et vous verrez.
Вы, болваны, должны были за ней следить!
Vous étiez supposés monter la garde!
– Болваны!
- Bureaucrates!
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Ça doit paraître stupide, surtout à notre époque dite moderne... Mais faites gaffe, petits merdeux des facs, elles vous guettent. Et c'est vous, blancs-becs, qui êtes leur idéal.
Болваны!
Idiots!
... Болваны! А по вагонам убийца разгуливает!
Vous ne savez pas qu'il y a un assassin en cavale dans ce train?
Вот болваны.
- De la boue.
Я здесь, наверху, болваны.
Je suis là bande d'idiots.
Я работаю юристом Аддамсов много лет Они болваны.
J'ai été l'avocat des Addams pendant des années.
Болваны, вы убиваете друг друга!
Vous vous entre-tuez!
Рукопожатие входит в цену билета. Разве найдутся болваны,.. готовые расстаться с деньгами ради того чтобы пожать руку моему отцу?
Personne ne va se séparer de de trésorerie solide pour serrer la main de mon père.
Публика не видит, болваны!
Le public ne te voit pas, imbécile!
Вы - переменчивые болваны!
Vous n'êtes qu'une bande de ramollis du cerveau.
Болваны.
Bande de cons.
Вы жирные здоровые болваны!
Bande de manchots!
Это все я, болваны!
- C'était moi, idiots.
Они все болваны.
Ce sont des imbéciles.
Берни мертв, болваны.
Bernie est mort, pauvres crétins!
O, болваны.
Oh, flûte!
Внимание, Штейнбреннер и болваны из дирекции.
Message pour Steinbrenner et les crétins du bureau.
Это "крутые", "эстеты", "знатоки" и "болваны".
On est "cool", "super", "hip" et "square".
- Тут повсюду болваны.
- Il y a des glands partout.
Повсюду болваны.
Il y a des glands partout.
Болваны.
Tu m'appelles plus? Et flûte!
Болваны. Нигде не могу перейти.
C'est fou, je n'arrive pas à traverser!
Как вы, болваны, нашли Бетти? Я догадался.
Comment l'avez-vous retrouvée?
Вы болваны не слушаете, что я вам говорю, или как?
Vous n'avez pas écouté un seul mot de mon briefing, hein?
Они просто болваны порожденные программой
Ce sont juste des clones créés par le programme.!
Некоторые маленькие болваны идут в колледж.
Y a des nazes qui vont en fac.
Некоторые маленькие болваны сидят дома.
Y a des nazes qui restent chez eux.
Некоторые маленькие болваны жрут ростбиф.
Y a des nazes qui bouffent du roast beef.
Некоторые маленькие болваны ничего не делают.
Y a des nazes qu'en prennent pas.
Вы, болваны, никогда не отстанете, да?
Vous n'arrêtez donc jamais?
Наши коллеги технически подкованы, но они самодовольные болваны, пьяницы либо дегенераты.
Nos collègues ont une intelligence technicienne mais ce sont soit des vantards, soit des ivrognes, soit des dégénérés. Souvent, les trois à la fois.
Эти болваны еще находятся на службе.
Ces soiffards sont encore en circuit.
Вот же болваны!
C'est débile!
- Что вы делаете, болваны?
ça va pas, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]