English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Болезнь альцгеймера

Болезнь альцгеймера Çeviri Fransızca

97 parallel translation
Это болезнь Альцгеймера?
C'est la maladie d'Alzheimer?
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Il y a 200 000 nouveaux cas par an.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
Elle repasse des tests. Pour l'Alzheimer.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
L'homme-oiseau, tu m'écoutes? Oui, je rentrerai tôt du boulot.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
Fils de pute!
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Alzheimer, dystrophie musculaire, hémophilie, leucémie, diabète, dyslexie...
Ты уверена, что это не болезнь Альцгеймера?
Ce n'est pas plutôt un Alzheimer?
- Может у тебя болезнь Альцгеймера?
- C'est l'Alzheimer.
У Вас... болезнь Альцгеймера.
Vous avez... la maladie d'Alzheimer.
Именно так проявляется болезнь Альцгеймера.
Ce sont les symptômes d'Alzheimer.
Ты как-то сказал, что у меня может быть... болезнь Альцгеймера.
Tu as dit un jour que tu soupçonnais... que j'avais la maladie d'Alzheimer.
И некоторые люди, у которых якобы болезнь Альцгеймера, могут на самом деле иметь CJD.
Et certaines personnes chez qui on a diagnostiqué l'Alzheimer... peuvent en fait avoir la MC J.
Вероятно, это или энцефалит, или болезнь Альцгеймера.
Les causes probables sont une encéphalite ou Alzheimer.
Они вызывают болезнь Альцгеймера.
C'est dangereux. Ça cause l'alzheimer.
У нее болезнь Альцгеймера.
Elle a la maladie d'Alzheimer.
Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера.
Thatcher, Ellis a un Alzheimer précoce.
Мать, у которой болезнь Альцгеймера и отец, с которым ты не разговариваешь.
La mère qui a Alzheimer, et le père à qui tu ne parles pas.
Болезнь Альцгеймера.
Alzheimer.
Невероятно, болезнь Альцгеймера в 35 лет.
Peut-on avoir Alzheimer à 35 ans?
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
L'Alzheimer peut causer l'euphorie La douleur provoque la dépression et la carence en B12 la culpabilité de pair avec tout ces autres trucs
у неё болезнь Альцгеймера.
Alzheimer.
Практически всё, кроме прошлых пяти лет. и конечно же она понимает, что у неё болезнь Альцгеймера
- À peu près tout, à part les 5 dernières années, et, bien sûr, elle réalise pas qu'elle est atteinte d'Alzheimer.
У тебя болезнь Альцгеймера
Tu as Alzheimer.
Я знаю, ты думала что умерла, когда появилась болезнь Альцгеймера
Je sais que tu penses que tu es morte quand Alzheimer s'est déclaré.
- У вас болезнь Альцгеймера? - Нет.
- Vous avez Alzheimer ou quoi?
Кроме тех, у кого болезнь Альцгеймера.
Sauf les malades d'Alzheimer.
Немного смущает то, что имея болезнь Альцгеймера, ты об этом помнишь.
C'est plutôt embarrasant d'avoir un Alzheimer quand tu peux t'en souvenir.
Потому что у вашей мамы нашли болезнь Альцгеймера, у вас с мужем проблемы, ваша любимая дочь вляпалась в неприятности, девочки ушли в гости к папе впервые после разрыва, и потому, что это вино не пьют с этими хлопьями.
Parce qu'on vient de diagnostiquer un Alzheimer à votre mère et votre mari et vous avez des problèmes et votre fille adorée s'est mise dans le pétrin et les filles sont chez leur père pour la 1ère fois depuis votre séparation et parce que ce vin ne se marie pas avec ces céréales.
Знаешь, что у моей матери болезнь Альцгеймера.
Et que ma mère a la maladie d'Alzheimer.
У тебя, наверное, болезнь Альцгеймера.
Vous avez la maladie d'Alzheimer.
У отца Питера было слабоумие, не болезнь Альцгеймера.
Le père de Peter était atteint de démence, pas d'Alzheimer. C'était vasculaire.
Результаты обследования показывают, что у вас болезнь Альцгеймера Часто называемая слабоумием
D'après vos analyses, vous êtes atteinte d'Alzheimer, une maladie neurodégénérative.
У нее болезнь Альцгеймера
Elle souffre d'Alzheimer.
Как мы и подумали сначала - болезнь Альцгеймера. Сколько ей лет?
C'est ce qu'on pensait, l'Alzheimer.
У неё же болезнь Альцгеймера.
La pauvre a l'Alzheimer.
У Вероники болезнь Альцгеймера.
Veronica a l'Alzheimer.
К сожалению, мы исследуем только болезнь Альцгеймера.
Malheureusement, l'essai n'est que pour Alzheimer. Aucune chance?
у мамы Кайла болезнь Альцгеймера.
La mère de Kyle a Alzheimer.
У тебя болезнь альцгеймера.
Tu as Alzheimer.
У его отца болезнь Альцгеймера.
Son père a la maladie d'Alzheimer.
Судья, у моего отца болезнь Альцгеймера.
M. le juge, mon père a la maladie d'Alzheimer.
Дом принадлежит моему отцу. А у отца болезнь Альцгеймера.
Je vis chez mon père, malade d'Alzheimer.
Ну, или у неё болезнь Альцгеймера...
- Eh bien, soit elle a l'Alzheimer... - Hé.
Я должен был стать тем, кто вылечит болезнь Альцгеймера.
Tu vois j'allais être le gars qui guérirai Alzheimer.
У него прогрессирующая болезнь Альцгеймера
Il est atteint d'Alzheimer.
Призрачная болезнь Альцгеймера.
Bobby : Alzheimer de fantome.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
La maladie d'Alzheimer.
- Органическая деменция. Болезнь атакует его мозг. Мини-инсульты, ранняя стадия Альцгеймера, опухоль мозга или что-то еще.
Démence organique, une maladie attaquant son cerveau, des mini-attaques, un Alzheimer précoce, une tumeur au cerveau, quelque chose.
У меня не болезнь Альцгеймера.
Je n'ai pas l'Alzheimer.
- Это как болезнь Альцгеймера?
- C'est comme l'Alzheimer?
Вы сказали, что у него болезнь Альцгеймера?
Vous dites qu'il souffre d'Alzheimer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]