Ботан Çeviri Fransızca
176 parallel translation
Ёто ты ботан, верблюжий рот.
C ´ est toi la mauviette, haleine de chameau.
"Помогите, мой сын - ботан!"
S. O.S. Mon fils est un crétin!
Мой сын возвращается из колледжа на Восточном побережье, и я с испугом обнаруживаю, что он - ботан.
Mon fils revient d'une université chic de la côte Est et je découvre avec horreur qu'il est fou d'informatique.
Ботан!
Le bigleux!
Ботан!
Intello nullos!
- Этот ботан...
C'est le roi des ratés.
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
- Qui t'a dit de t'asseoir ici?
Он не позер Выглядит как полный ботан, да?
C'est pas un poseur. Il a l'air d'un ringard, hein?
И я уже давно не ботан.
Et je ne suis plus une ringarde depuis longtemps.
- Нет, ботан.
- Fais pas le fier.
Теперь я ботан.
Je suis un fayot.
Ну и ботан.
Quelle lopette!
Энджи, ты красива как бутон, но отжигаешь как ботан.
Angie, tu es belle comme un coeur, mais tu casses comme une idiote.
Мне нужен ботан-гей по имени Майкл Скотт.
Je cherche une tapette qui s'appelle Michael Scott.
Мамаша твоя, ботан-гей!
Ta mère, tapette.
Лазло особо ценный объект, мы не можем позволить себе убить его. Ботан, короче.
Laszlo n'est pas le genre d'élément qu'on peut se permettre d'abandonner à l'ennemi.
"Ой, привет, ты самый старый ботан, которого я знаю, не хочешь со мной заняться наркотой?" Я тя умоляю!
" Vieux type intello, préparer des amphéts, ça vous dit?
наш ботан.
Oh, trop fort.
Лох. Ботан.
Dérangée.
- Забудь о вечеринках? Что ты за ботан!
"Oublie les fêtes?" Plus geek, tu meurs.
Послушай, ты ботан, в Атари работают больше кандидатов и докторов наук, чем в компании Майкрософт.
- Écoutez, on a plus d'informaticiens surqualifiés que nulle part ailleurs.
Как ботан на ночной тусе в 9 завалился спать. Ну и ладно.
Genre, le chieur qui s'endort à 9 h à une pyjama-party.
Ботан пытался пригласить меня в тех. клуб.
Les geeks essayent de me recruter pour le Club Technologie.
Потому что я ботан истории и давно не сидела в машине, с пристегнутым ремнем безопасности.
Je n'étais pas montée dans une voiture à ceintures ventrales depuis longtemps.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Très bien, M. J'ai-des-lacunes.
"Ботан" – это слово, которым нас унижают.
"Nerd" c'est le mot dont ils se servent pour nous rabaisser.
Я же не ботан.
Je suis pas un nerd.
"Ботан" – слово, которым пользуются, чтобы нас унижать.
"Nerd" c'est le mot dont ils se servent pour nous rabaisser.
Я еще и тот самый ботан, с которым встречается Pоксанна.
Je suis aussi l'intello coincé qui sort avec Roxanne.
Ботан. Профессор.
Un binoclard, un prof.
Очередной ботан глотает пыль *. * ( Референс на песню группы Queen "Another one bites the dust." )
Encore un geek qui est tombé dans le panneau.
Да, ботан, теоретически, "это вот все между нами" - очень классно.
Oui, abruti, ça m'a l'air de vraiment bien se passer.
Итак, ботан, почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не пригласить популярную девушку на танец?
Prends ton courage à deux mains et va inviter la belle du bal.
Шоу - не какой-то там ботан, который любит болтать о своих чувствах весь день напролет.
Shaw n'est pas un Geek qui aime parler de ses sentiments. C'est un vrai espion.
Иди сюда, безумный ботан
Viens ici, mon petit intello.
Да, я ботан.
Oui. Je suis un intello.
- Ты хотел сказать "Внимание ботан".
- Non, alerte nerd.
- Внимание ботан.
Nerd alerte.
Я ботан, и знаю как стих слагать
Mais t'es un amateur Je suis brillant, je peux t'avoir En un pentamètre iambique
Ботан!
Nerd!
Если вырастет ботан, я ему бошку размозжу.
- S'il est un intello, je le massacre.
Грёбанный ботан. Главные новости!
L'oeil de Dick Van Patten ne veut pas s'allumer.
Я же не ботан.
J'aime parfois crier ton nom.
Я - ботан!
J'ai une tête de surdoué.
Ботан!
Gros nase!
- Эй, ботан, смотри, там твоя девушка...
Laquelle?
А где "ботанический красавчик"? Он не "ботан".
Où est le bel ennuyeux de service?
105 ) \ fscx182.5 \ fscy371.25 } БОТАН
Attends.
О, Боже, он ботан?
- Oh, mon Dieu.
И что значит ботан...
Attends une minute.
Я не знаю этого, Абед, потому что я не ботан, и поэтому не собираюсь участвовать в этом ботанском разговоре.
Vas-y ma fille.