English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Ботаны

Ботаны Çeviri Fransızca

74 parallel translation
Шпионы-ботаны предоставили нам данные,.. ... точно указывающие на месторасположение новой боевой станции Императора.
Les espions Bothans nous ont indiqué où se trouve la nouvelle station de combat de l'Empereur.
Разве не для этого нужны ботаны?
C'est pas réservé aux boutonneux?
Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
J'en ai marre qu'on me traite de nase. Qu'est-ce qu'on a de nase?
Единственное, куда я вписывался были ботаны.
Le seul groupe fait pour moi c'était les ringards
Там все собирались, и спортсмены, и ботаны, и преподы.
Tout le mon y allait, les sportifs, les intellos, les profs.
Госпоти, сплошные ботаны.
- Bon Dieu, c'est géni-rvana.
Здесь сплошь одни ботаны и тихони, вот увидишь.
Tout le monde est vraiment gentil ici. Je t'assure.
Огромные Американские Ботаны.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ouais, ces américains sont trop des geeks.
Иногда даже ботаны могут заполучить девушку
Parfois c'est l'intello qui a la fille.
Это люди моего круга : программисты, ботаны.
C'est mon univers, les programmateurs.
Эй ботаны, хотите кое-чего понюхать?
Vous voulez sentir un truc?
Вперед, ботаны, вперед!
En avant, les crétins!
- Ботаны. - Эй!
Nerds!
Вы же ботаны.
C'est vous, les nerds.
Ага, если хотите стать как те унылые ботаны, которые устроили перестрелку у себя в школе.
Ouais, si tu veux être un pauvre abruti dans son manteau de mafieux à la con
Вечеринка, ботаны!
On va faire la teuf!
Вот, блин, какие ж мы ботаны.
Quelle bande de geeks!
Охренеть, вы ботаны крутые ребята.
Vous êtes des durs pour des intellos.
А пауки - зануды и ботаны.
Et les araignées sont des binoclards.
Не за что, ботаны.
De rien, les binoclards.
Ботаны.
Nerds.
Ботаны ничего в жизни не добиваются.
- Les intellos ne font rien de leur vie.
Тихо, вы, ботаны. Вы это слышали?
Mauvais n'est pas si mauvais si on l'est pour les mauvaises filles.
Да, ботаны.
Ouais, les nerd.
Да, подышите этим, ботаны.
Ça vous la coupe, les bouseux?
Эти ботаны не хотят отдавать назад наш вертолет.
Ces geek ne veulent pas nous rendre notre hélicoptère!
Ботаны теперь за главных.
Ce sont les tronches qui mènent, à présent.
Ботаны в городе.
Quel pauvre type.
Черные ботаны, пассажиры "Jet Blue", заснувшие со включенным телевизором, ( амер. дешевая авиакомпания ) питомцы, хозяева которых умерли, и, ээ, идиоты. Тебе нужно все исправить.
Nerds noirs, passagers de Jet Blue endormis devant la télé, animaux de maîtres décédés et idiots, réglez-moi ça.
Застегните рты, ботаны!
La ferme les nerds!
Ботаны в ярости!
Rage d'intello!
Это доказательство теории мироздания Янга-Миллса, ботаны.
C'est la solution pour l'existence de Yang-Mills et le problème de Mass Gap, nerds.
Ботаны... Девушки в джеггинсах
19 h à 19 h 50 Tronches 20 h à 20 h 50 Filles en jegging
именно так говорили здешние космо-ботаны.
C'est ce que tous les as de l'espace disaient.
Старые люди, иностранцы, ботаны.
Personnes âgées, étrangers, geeks.
Ботаны атакуют.
Alerte aux ringards.
Скучаю по дням, когда компьютерные ботаны выглядели как ты.
Je m'ennuie de l'époque où les génies de l'informatique vous ressemblaient.
Могу поклясться, это те чёртовы компьютерные ботаны.
Je parie que c'était ces génies de l'informatique.
Я вчера сидела со своими "космическими" приятелями, они не такие ботаны как мы думали
Je me suis assise près des amis de l'espace hier, et ils ne sont pas aussi nerds qu'on croyait.
И, кстати, я классно целуюсь. Как и все ботаны.
Pour info, j'embrasse super bien.
Пускай ботаны берутся за дело.
Passez le commandement aux nerds.
Пусть ботаны берутся за дело!
Passez le commandement aux nerds!
Ботаны, прочь с дороги!
Nettoyage des nases!
Привет, ботаны.
Hé les idiots.
Это что ещё за ботаны? вон там у стола обслуживания клиентов?
C'est qui, ces ringards?
Ботаны.
Les Bothans.
Это ботаны.
Des nerds.
Ладно, ботаны.
D'accord, les niaiseux.
Злые Ботаны.
Angry Nerds.
Этот сценарий написали какие-то белые ботаны. Снято!
Maintenant, je ne sais rien sur la littérature ou l'histoire, mais je vais te dire ce que je sais.
помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды. Доброй вам среды, мои ботаны!
Bon mercredi, mes geeks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]