Бывало и похуже Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Бывало и похуже.
ça sera encore plus terrible que ça.
Бывало и похуже...
Avant, j'avais ce problème.
У меня бывало и похуже.
J'ai vu pire.
Бывало и похуже Это просто
J'ai connu bien pire. C'est juste- -
- Ой, бывало и похуже.
- Oh, j'ai déjà vu pire.
Бывало и похуже.
Ce n'est pas si mal.
Со мной бывало и похуже.
J'ai déjà vécu pire.
- Ну, бывало и похуже.
- On a affronté pire.
— Бывало и похуже.
- J'ai vu pire.
- У меня бывало и похуже. - Правда?
- J'ai vu pire.
- Бывало и похуже, но и оттуда мне удавалось выбраться.
- J'ai connu pire.
- У него бывало и похуже.
- Il a vécu pire.
У нас бывало и похуже.
On a déjà vu pire.
Ну что же, у него бывало и похуже.
Bon. Il a eu pire.
Там, куда нас отправляют, возможно, найдётся человек 20, которые могут сказать "бывало и похуже" и не наделать от страха в штаны.
CAP. KURT BRYNILDSON Sécurité personnelle Là où on va, seules 20 personnes dans le monde peuvent dire qu'elles ont vu pire, sans mentir.
Бывало и похуже.
J'ai connu pire.
У нас бывало и похуже, и с этим мы справимся.
Nous avons traversé bien pire, nous traverserons cette épreuve aussi.
Там бывало и похуже.
J'ai fait pire que ça avant.
К тому же бывало и похуже.
De plus, nous avons vécu bien pire.
С нами бывало и похуже.
Nous avons été dans des situations pires que celle là.
Бывало и похуже.
J'ai vécu pire.
– 6 часов. Бывало и похуже.
On a eu pire.
Потому что у меня, наверняка, бывало и похуже, и хватит опыта рассказать, как через это пройти.
Parce que peu importe ce que c'est, il y a de grandes chance que j'ai vu pire. et je suis assez qualifié pour te dire comment tu vas survivre.
Я из Индианы, там бывало и похуже.
Je suis de l'Indiana, j'ai eu ma dose de tornades.
- Бывало и похуже.
- J'ai vu pire.
Бывало и похуже.
J'ai testé toute ma vie des coucous mollassons!
Бывало, на исповедях я слышал вещи и похуже.
J'ai entendu des choses beaucoup plus choquantes durant toutes mes années de confession.
На войне и похуже бывало.
Ils ont vu pire à la guerre.
Бывало и похуже.
J'ai vu pire.
А, и похуже бывало.
J'ai eu des tâches pires que ça.
Бывало и похуже.
Oui oui.
В старые времена бывало и похуже.
Nos aïeux ont connu pire.
Ладно, бывало похмелье и похуже.
Et bien, j'ai eu des gueules de bois bien pires.
У меня и похуже бывало.
J'ai piloté à travers des intempéries pires que ça.
Бывало и получше. И похуже тоже.
C'est pas mon meilleur, ni mon pire.