В холодильнике Çeviri Fransızca
962 parallel translation
- В холодильнике.
- Elle est au frais.
- Посмотри в холодильнике.
- Regarde dans le réfrigérateur.
- В холодильнике, где же еще.
- Dans la glacière. Où croyez-vous qu'elle soit?
Я никогда не знаю, что лежит в холодильнике.
Peut-être. Je ne sais jamais ce qu'il y a dans le frigo.
- В холодильнике.
Dans la glacière.
Мы здесь, как в холодильнике.
Autant vivre dans un réfrigérateur.
У меня в холодильнике лежит бутылка отличного шампанского.
J'ai une bouteille de bon champagne dans le coffre à glace.
Может она что-нибудь оставила для тебя в холодильнике.
Elle a dû te laisser quelque chose dans le frigo.
Я оставила тебе холодную говядину в холодильнике.
Je t'ai préparé un repas froid.
Что там у тебя есть в холодильнике?
Qu'y a-t-il dans le frigo?
В холодильнике полно еды.
Le réfrigérateur est plein.
- На кухню? - Да, в такую жару я держу бельё в холодильнике.
Avec cette chaleur, je garde mon linge de corps dans la glacière.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Il attend dans la glacière, à côté des pommes-chips et de mon slip.
- До среды. - Оставь пиво в холодильнике.
- Gardez-moi une bière au frais!
"семейный очаг" - "телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная".
"Foyer" : "soirées télé, bière au frais, deuxième hypothèque."
Что он делает в холодильнике?
Que fait-elle dans le frigo?
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,.. ... шубку в футляре от виолончели и, самое главное, твой живот.
Surtout si l'on ajoute à cela la fleur dans le frigo, le manteau dans la caisse du violoncelle et, plus important, l'indice sur-le-ventre-sur-le-dos.
Ёлка украшена, а коктейль "Том и Джерри" в холодильнике.
L'arbre est mis et le cocktail est dans le frigo.
В холодильнике должно быть пиво или шампанское или глазные капли или что-то вроде анчоусов.
Il doit y avoir de la bière ou du champagne, ou du collyre ou des anchois dans la glacière.
Он в холодильнике, да? Да.
C'est dans la glacière, je crois?
Потому что, она должна храниться в холодильнике.
Parce qu'il faut le réfrigérer.
- Да нет, есть немного в холодильнике.
- Il y en a dans le réfrigérateur.
Много ли провизии в холодильнике?
Vous avez des vivres en réserve?
А, Барбара, должен был остаться холодный павлин в холодильнике.
Euh... Barbara, il doit rester un peu de ton... paon froid dans le réfrigérateur.
Ты закрыла дверцу в холодильнике?
Tu as fermé la porte?
Никаких. А что у вас в холодильнике?
- Vous avez quoi, au menu?
Обед найдешь в холодильнике.
Ton dîner est dans le frigo.
Обед в холодильнике.
Ton dîner est au frigo.
Что у нас есть в холодильнике?
Qu'est-ce qu'il y a dans le Frigidaire?
На другой день я вспомнил, что оставил в холодильнике препараты. Я принес их из лаборатории и объяснил как они действуют.Я испугался.
J'ai pensé un moment aux ampoules de produits toxiques que je gardais au frigo pour mes travaux, et dont je lui avais même décrit l'action.
Где все находится? В холодильнике.
Dans le frigidaire.
- Выпивка в холодильнике.
- De l'alcool.
В холодильнике есть еда.
Prépare le boudin.
В холодильнике есть сок.
Il y a du jus d'avoine dans le frigo.
И в холодильнике есть пиво.
Et il y a de la bière dans le frigo.
Норман, у нас достаточно форелей в холодильнике... нам хватит на ближайшие 6 лет.
Norman, avec toutes les truites qu'il y a dans notre frigo... on est à l'abri de la faim pendant 6 ans.
Но если она проснется, в холодильнике есть яблочное пюре.
Mais au cas où, y a de la compote dans le frigo.
В холодильнике.
Dans la glacière.
Тони, не забудь сказать дяде Луи что я оставила красное вино и Пармезан в холодильнике, ладно?
Tony, dis à l'oncle Louis qu'il y a du vin et du parmesan dans le frigo.
Да в холодильнике же, тупая башка!
Dans une chambre froide, une chambre froide, crétin!
Пиво в холодильнике, можете сделать себе коктейли с мартини.
Y a de la bière au frigo, ou faites-vous des martinis.
В холодильнике я оставил банку ветчиньi, надеюсь, это не оскорбит твои диет продуктьi.
J'ai laissé du pâté dans le frigo, il tient compagnie à tes vitamines. Salaud!
- Ужин в холодильнике.
- Votre dîner est au frais. - Merveilleux!
В холодильнике есть шампанское. Принесешь его?
Il y a du champagne dans le petit frigo.
" Суп в холодильнике, кактус пересадила.
" La soupe est au frigo, j'ai rempote le cactus.
В холодильнике есть содовая.
Les sodas sont dans le frigo.
"Так что там есть в холодильнике?"
"Qu'est-ce qu'il y a dans le frigidaire?"
Если вдруг ночью проголодаешься, в холодильнике стоит открытое пиво.
Si t'as un petit creux cette nuit... il y a une bouteille de bière ouverte au frigo.
- Да. В холодильнике.
Il y en a en bas du frigo.
- В холодильнике?
Dans la glacière?
В холодильнике полно еды.
Il y a ce qu'il faut dans le réfrigérateur.