Вареники Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Суп и вареники. Классно, я голодный.
De la soupe et des raviolis.
Тебе вот понравились мои вареники, и я этому рада.
K'etais heureuse de te voir manger de bon appetit.
Эники-бэники ели вареники...
Am, stram, gram...
Эники, Беники ели вареники?
Trou, pique, nique, douille... Mo?
- Вареники.
- moto.
Эники-беники ели вареники
Amstramgram, pique et pique...
Эники-Беники... ели вареники.
Am, stram... gram, pic et pic et col et gramme.
Эники, Беники, ели... вареники.
D'accord. Voyons voir. Voilà.
Эники, беники, ели... вареники. Эники, Бэники, клос!
Am stram gram Pic et pic et colégram...
Эники-беники ели вареники...
Ams, tram, gram...
- Эники-беники ели вареники...
- Bour et bour et ratatam, - Ams, tram...
- Ладно, эники-беники ели вареники. Эники-беники, клёц...
Ams, tram, gram, pic et pic et colégram...
- Не надо было после картопляников есть вареники.
- Il fallait pas manger des varénikis après.
Ух... Мы могли бы сыграть в : Эники-беники ели вареники...
On peut faire am stram gram.
Эники-беники-ели-вареники...
- Arm, stram, gram...
Ну знаешь - борщ, пироги, и вареники, всё, о чём можно мечтать...
Tu sais, tous les "borscht" et les "rupjmaize". et les "champignons marinés" qu'une fille pourrait espérer.
Вареники
Là.
- Научишься готовить вареники.
- Les pierogi restent inconnus.
Итак.. эники, бэники, ели вареники..
Ams, tram, gram.
Оууу, эники, беники, ели, вареники!
Ohhh, eeny, meeny, miny, moe!
Ели... вареники.
Miny, meeni... moe.
Ели... вареники.
Miny... moe.
И тогда я задумался над этим, и я, ну, понимаешь- - с одной стороны, я люблю вареники.
Et après, je repensais à ça et je, tu sais - d'un côté, j'adore les pierogies.
И с другой стороны я тоже люблю вареники.
et de l'autre, j'adore les pierogies.
Эники-беники-ели-вареники.
Am, stram, gram... Pan!
Любишь вареники?
Vous aimez les pierogis?
Мне тут сказали, что у них лучшие вареники во всем мире, так что...
Il paraît qu'ils ont les meilleurs du monde.
Эмбер, милая, я приготовил вареники!
Amber, chérie, j'ai préparé des raviolis chinois!
Вареники, запеканка, миндальный хлеб.
♪ Kreplach, kugel, mandelbrodt ♪
Уверен, ты любишь вареники.
Je suis sûr que tu aimes les pierogis.
Ладно, эники-беники ели вареники.
Am stam gram.
Эники-беники ели вареники...
Attrape un tigre par...
Эй, как ты смотришь на домашние вареники?
Hey, que penses-tu de pierogi faits maison?
Терри любит вареники.
Terry adore les kreplachs.
Эники-беники, нажрусь по самые вареники.
Am, stram, gram, soûle.
В моем ресторане должны быть вареники. Современные вареники.
Mon resto devrait faire des pierogi, version fusion.
Но я уже знаю, как сделать вареники. Отлично.
Sonia t'aurais appris à cuisiner.
Да, ты заедешь в польскую закусочную и возьмёшь вареники, драники и горячий шоколад.
Oui, tu vas t'arrêter chez le Polonais et prendre des perogies, des pancakes à la patate, et une tasse de chocolat chaud.
Вареники?
Ou celles-là?
Эники-беники... ели вареники...
Am stram gram...
Эники... беники... ели... вареники... Эники... беники... клос...
Am... stram... gram... pic... et... pic... et... colégram.
Я приготовил вареники.
J'ai fait un pierogi.
Вареники.
Ce sera toi.
Я хочу приготовить тебе вареники, но моя плита — отстой.
Je voulais te faire des pierogis, mais mon four craint.
Просто... вареники.
Juste... des pierogis.
Ну знаешь, эники-беники-ели-вареники.
Quoi?
Вареники!
Pique!
Вот некоторые вареники.
Tiens, des pâtés.