English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вас к телефону

Вас к телефону Çeviri Fransızca

116 parallel translation
Вас к телефону, мистер Лоренс.
- Un appel pour vous, M. Lawrence.
- Мисс Майра, Вас к телефону. - Спасибо.
Mlle Myra, téléphone...
Для чего? Вас к телефону.
Sûrement un appel pour vous.
- Доктор, Вас к телефону.
- Un appel pour vous.
Вас к телефону, м-р Хатчесон.
- Téléphone, M. Hutcheson.
- Вас к телефону, мистер Хатчисон
- On vous demande au téléphone. - Pas maintenant.
Вас к телефону, миссис Кастл.
Téléphone, Mme Castle.
- Доктор, вас к телефону.
On vous demande.
Вас к телефону у мясника.
Pourquoi? Vous devez vous revoir?
- Месье Тирселин, вас к телефону.
- Merci. - M. Tiercelin?
Капитан, вас к телефону.
Commandant, on vous demande au téléphone.
Хориэ-сан, вас к телефону!
M. Horie! M. Horie! Téléphone!
Мадмуазель, ваш жених просит вас к телефону.
Μademoiselle, votre fiancé vous demande au téléphone.
Доктор Соренсон, вас к телефону, срочно!
Appel urgent pour le Dr Sorenson.
Госпожа, вас к телефону!
Madame? Un appel pour vous!
- Вас к телефону. - Спасибо.
C'est pour vous.
Господин мэр? Вас к телефону 2-я линия.
Un appel sur la 2.
Вас к телефону.
Le téléphone.
Павона Ланцетти, вас к телефону.
Téléphone pour Madame Pavone Lanzetti.
Извините, Хозяин. Вас к телефону.
Patron, le téléphone pour vous.
- Г-н Торн, вас к телефону.
- Téléphone, M. Thorn.
- Доктор, Вас к телефону.
Tenez-vous tranquille. Docteur, on vous demande au téléphone.
— Э, да. Вас к телефону, сэр.
On vous demande au téléphone monsieur.
Доктор Рут, вас к телефону.
Dr Ruth, vous avez un appel.
Господин редактор, вас к телефону.
- Quoi? Je veux ajouter quelque chose.
- Вас к телефону. - Хорошо.
On vous demande au téléphone.
Хорошо Сеньор Горчаков! Вас к телефону
M. Gorchakov, le téléphone pour vous.
Леди, вас к телефону! - К телефону?
Téléphone, Madame.
- Извините, что отрываю, но Вас к телефону. - Пусть перезвонят.
- George, un appel pour vous.
Полковник Куруки, вас к телефону.
Colonel Kuroki, appel d'urgence.
Окочи-сан, полковник Куруки просит вас к телефону.
Mademoiselle Okochi. Un appel du colonel Kuroki.
Вас к телефону, Киришима-сан. Спасибо.
Que fait-on si les bactéries ne marchent pas?
- Вас к телефону, Комиссар.
Un appel téléphonique.
Вас к телефону.
N'oubliez pas votre coup de téléphone.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
Excusez-moi, M. Krieger. Téléphone.
Мистер Болдуин, Вас к телефону.
M. Baldwin, téléphone pour vous.
- Вас к телефону.
On vous demande.
- Мадам, Вас просят к телефону.
- On demande Madame au téléphone.
Мистер Дайл, вас просят к телефону.
M. Dyle est demandé au téléphone.
Вас просят к телефону, господин профессор, звонок из Нью-Йорка.
- On vous demande au téléphone.
- Вас к телефону.
- On vous demande au téléphone.
Мэм... Вас просят к телефону.
Madame, vous avez un appel.
Сержант, Вас к телефону. Что-то важное.
- Allons voir.
Сэр Гарольд! Вас просят к телефону.
On vous demande au téléphone.
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону. Капитан Кларенс Овер, к белому телефону.
On demande le Commandant Havoux au téléphone blanc.
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону.
Un appel pour vous de la clinique Mayo.
И прошу вас, подойдите к телефону.
Et je vous en prie, répondez au téléphone.
Вас просят к телефону в сад, в холле.
- Oui? Un appel pour vous à la réception.
Извините сэр, вас к телефону.
- Excusez-moi, monsieur,
Не буду вас задерживать. Можно мистера Чена к телефону?
Tu me passes mon oncle?
Вас к телефону.
Mais c'est fini, il ne s'est rien passé... et je m'en voudrais que cela brise nos rapports.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]