English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Веста

Веста Çeviri Fransızca

55 parallel translation
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
Le Némésis et le Vesta ont apparemment gardé des distances pour éviter de tirer sur des civils.
"Веста" и "Юнона" запустите истребители и ожидайте приказаний.
Vesta et Juno, lancez des intercepteurs et assumez le point.
Куда пропала "Веста"?
Quelle est la position du Vesta?
Командование флота, ответ отрицательный. "Веста" не станет поддерживать преступные приказы.
Négatif, commandement de la flotte. Le Vesta ne supportera pas des ordres illégaux.
"Веста" начинает разворачиваться.
Le Vesta change de cap.
Это была "Веста".
C'était le Vesta.
- "Веста" Шеридану.
- Vesta à Sheridan.
"Веста" не представляет угрозы.
Le Vesta est non hostile.
Наверняка я написала фальшивый номер на её обороте... -... когда пыталась отвязаться от Денима Веста.
J'ai dû écrire mon faux numéro dessus et la donner à Gilet en jean.
Теперь мне придётся забрать её у Денима Веста.
Il faut que je retrouve Gilet en jean.
Не задерживайте капитана Веста. Он и так опоздал.
Le capitaine West a déjà assez de retard.
Позвольте представить моего напарника, Джеймса Веста который не понимает, что моя эластичная верёвка отвлекающий манёвр в поисках учёных.
Je vous présente mon partenaire à la gâchette facile, Jim West. Il ne comprend pas que ma corde élastique... devait faire diversion, pendant que je cherchais les savants.
Это будет в стиле Джима Веста!
Façon Jim West!
Вы в эфире с доктором Рут Вестаймер. "
Fous êtes avec le Dr.Ruth.
Все в Вестайде.
Tout le monde dans le Westside.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Je mets pas les pieds dans le plat si je dis que la dope du quartier ouest est pas terrible en ce moment.
Есть наводка, карточная игра в Вестайде.
Je connais une table de poker dans le quartier ouest.
Мне нужны отпечатки пальцев, особенно мистера Веста вот с этой... спасибо.
Je veux les empreintes, surtout celles de M. West, ici. Merci.
И эти отпечатки совпадают с теми, которые мы вчера вечером сняли с чашки кофе Тодда Веста.
Et ses empreintes correspondent à celles relevées sur la tasse à café de Todd West de la nuit dernière.
Сержант, вместе с лейтенантом Провензой, пожалуйста, привезите Тодда Веста сюда, поболтаем.
Voulez-vous, vous et le lieutenant Provenza, ramener, s'il vous plaît, Todd West pour une conversation?
Я знаю Тодда Веста 10 лет.
Je connais Todd West depuis 10 ans.
У мистера Веста уже есть один, благодаря вам.
Eh bien, M. West en a déjà un, grâce à vous.
Мы направлялись в китайский ресторан, когда нам показалось, что мы увидели Адама Веста и пошли за ним.
On allait au resto chinois et on a cru voir Adam West, alors on l'a suivi.
Консуэлла услышала от мэра Веста.
Consuela du maire West.
Его коротнуло, и отсюда до Нью-Веста повыбивало пробки.
Court circuité le réseau et envoyé les casseurs d'ici à New West.
Где мы можем найти Кларка Веста?
Où pouvons nous trouver Clark West?
Помощник мэра Адама Веста был найден заколотым в особняке мэра
Un conseiller du Maire a été retrouvé poignardé à mort à son manoir.
На кону жизнь мэра Веста.
La vie de West est en jeu.
Неужели только у мэра Веста был мотив?
Était-il le seul avec un mobile?
Это неопровержимо указывает на Веста.
Ça prouve que c'est West.
Да, ты предполагаешь, что враг мэра Веста сфабриковал коррупционное письмо а потом убил себя?
Tu suggères que l'ennemi de West a fait une lettre l'accusant de corruption avant de se suicider?
Есть куча других доказательств виновности Веста.
Mais il y a d'autres preuves pour inculper West!
Парень был найден мертвым в доме мэра Веста.
On a trouvé un mec mort dans la maison du Maire.
Нет, только не для Веста, этого неблагодарного ублюдка.
Non, pas pour West, sale bâtard ingrat.
Вы оба выполнили свой гражданский долг и спасли мэра Веста.
Vous avez rempli votre devoir civique, et sauvé le maire.
Сначала Джерри получил наводку от Сайруса Веста, капитана ВВС в отставке, который появился в News Night чтобы выступить в защиту атак беспилотников.
En un : Jerry obtient un tuyau de Cyrus West, Capitaine à la retraite de l'armée de l'air après son passage à l'antenne en soutient aux frappes de drone.
Джерри получил наводку от Сайруса Веста.
Jerry obtient le tuyau de Cyrus West.
Говорю от лица Веста и Монтеза "за".
J'ai la procuration de West et Montez, ils disent oui.
Я звоню, чтобы пригласить мистера Веста на похороны Алехандро Рубио.
J'appelle pour inviter Mr. West aux funérailles de Alejandro Rubio. Je suis fauchée.
Ты говориишь, что оружие, из которого застрелили Веста, только что нашли?
L'arme a été retrouvée?
Только то, что он убил Артура Веста.
Uniquement qu'il a tué Arthur West.
Он убил Артура Веста, и подставил тебя.
Il a assassiné Arthur West et t'a piégé.
Мы потеряли Бобби, Веста, Колетт, Диосу.
On a perdu Bobby, West, Colette, Diosa.
Мой бывший муж - причина, по которой Веста ушла.
Mon ex-mari est la raison du départ de Vesta.
Веста.
Vesta.
Веста Уитни.
C'est Vesta Whitney.
Почему бы тебе не пойти с нами, Веста.
Pourquoi ne viens-tu pas avec nous maintenant, Vesta.
J'ain gros couer, Веста.
J'ai un gros cœur, Vesta.
Идём, Веста.
Viens, Vesta.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
L'Héraclès, du Capt. Trevor Hall, le Juno, du Capt. James Mandala le Pollux, Capt.
Дэвингстон на улице Веста.
Davingdon, sur Vesta Road.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]