Взлом Çeviri Fransızca
616 parallel translation
Взлом и проникновение.
Sur quels motifs? Introduction par effraction et vol.
- Тогда кража, взлом?
- Un cambriolage, par exemple?
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
M. Fauncewater est cambrioleur professionnel, mais il ne s'agit pas de cambriolage, cette fois.
Если ваше преступление не взлом, то может быть вы- -
S'il ne s'agit pas de cambriolage, est-ce que...
ты совершил взлом, украл деньги.
Tu as commis une effraction. Tu as volé de l'argent.
Вы были в тюрьме : Взлом с проникновением.
Vous sortez de prison :
Взлом, автокатастрофа.
Un cambriolage, un accident!
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
J'ai cru que c'était légal, du moins jusqu'au...
Ну, я не могу сказать, что они однозначно доказывают то, что они планировали взлом,.. .. но они практически на это указывали.
La preuve formelle qu'ils ont monté l'effraction, non... mais presque.
Взлом был просто одним из многих дел.. .. кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
Ce n'est là qu'un aspect du sabotage commencé un an avant Watergate.
На первый раз, взлом имел смысл.
Enfin, l'effraction s'explique.
Обычный взлом с проникновением, чувак.
Une simple effraction.
Это не взлом какой-нибудь, мелочевка или дешевка.
Je ne parle pas de casse ni d'un autre truc à la con.
У вас взлом и вторжение.
Vous êtes attaqués.
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс.
- Oui. - Tu es entré par effraction.
Этот взлом паролей даёт мне прилив бодрости.
Craquer des systèmes informatiques me redonne une seconde jeunesse.
Как звали ту милашку, которой образовали взлом в прошлом году?
Et cette fille qui a bossé sur le dossier de la compagnie de céréales?
С начала расследования это не было похоже на взлом.
L'enquête a révélé qu'il n'y avait pas eu effraction.
- Нет. - Да. - Это всего лишь взлом.
Non, c'est juste une effraction ca vaut quoi, 3 mois à un an, max.
Это объясняет взлом в морге.
Ca explique l'effraction à la morgue.
Для вас это взлом и проникновение.
Pas grand-chose.
Меня упекли на полгода за взлом, ограбление. Сопротивление властям и хранение наркотиков.
J'ai pris 6 mois a Riker's lsland pour agression, vol, résistance a agents, possession de stupéfiants.
Помните, взлом - больше чем просто преступление.
Souvenez-vous, l'intrusion informatique est plus qu'un crime.
Сканироване, взлом, crack l все что я захочу.
Scanner, pirater les copyrights...
Самый большой взлом в истории.
Le plus gros coup de l'histoire.
Взлом и проникновение.
"Cambriolage et Effraction."
Возможно, взлом был произведен для последующего изменения психики,... с целью заставить её убить собравшихся для переговоров.
Il voulait pirater son "Ghost" pour lui faire tuer les dé légués.
Они отследили взлом!
Ils nous ont trouvés!
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности...
Vous êtes soupçonné de complicité de meurtre, association de malfaiteurs, - perpétration d'un crime...
Взлом вспомогательного компьютера. Атакующий неизвестен.
Un intrus non identifié pirate le sous-ordinateur.
А это включало взлом окружного морга?
En forçant la porte de la morgue?
Джек Хармон отвечает за взлом охранных систем,
Jack Harmon peut pirater tout système de sécurité.
Им понадобиться год на взлом.
Ils mettront des années à entrer.
- У меня есть отличная идея. Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям. Да, полиция.
Que pensez-vous de cet idée : j'appelle tout de suite la police, je vous fait arrêter pour intrusion illégale et je retourne à mes activités?
Некоторые люди называют это "взлом и проникновение."
Il y a des gens qui appellent ça une effraction.
Взлом тюремной камеры Рома - детские игрушки по сравнению с тем, что они привыкли делать.
Faire sortir Rom sera un jeu d'enfant pour eux.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах. Расскажите мне всё.
Pour l'instant, j'ai une entrée avec effraction mais pas de vol, une fusillade sans armes, du sang mais pas de cadavres et un agent du FBI nu qui raconte des histoires d'extraterrestres.
Самый крутой взлом в мире.
Le piratage le plus facile du monde.
Взлом правительственных систем - ерунда. На прошлой неделе я влез в Управление Автотранспортом Мерилэнда.
L'autre jour, je suis entré sur le service des immatriculations.
Поковыряйся в замке. Это должно походить на взлом.
Forcez le verrou de l'entrée de service.
Меня бы посадили за взлом.
Ils m'auraient inculpé pour effraction!
Сидит 8 месяцев за взлом.
Il tire huit mois pour effraction.
Что скажут специалисты, этот взлом... это работа Кевина Митника?
Votre commentaire sur la théorie... qui attribuerait ce piratage à Mitnick?
Смотри на взлом компьютера как на услугу обществу.
Le piratage, c'est un service public.
- Как ты думаешь, сколько времени уйдёт на взлом кода?
Combien de temps, pour déchiffrer Contempt?
Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом.
J'espérais qu'une altération de programme serait l'explication.
Уходи, пока я не вызвала полицию. Они арестуют тебя за взлом и проникновение в мою квартиру.
Sortez avant que je vous fasse arrêter pour effraction.
Значит, взлом оставался незамеченным Интерполом на протяжении 72 часов.
Ainsi le piratage n'a pas été perçu par Interpol pendant 72 heures.
Взлом настоящий.
Ce n'est pas un test.
Незаконный взлом городских андроидов,..
Fraudes informatiques.
Взлом?
Cambriolages?