Взлом и проникновение Çeviri Fransızca
98 parallel translation
Взлом и проникновение.
Sur quels motifs? Introduction par effraction et vol.
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс.
- Oui. - Tu es entré par effraction.
Для вас это взлом и проникновение.
Pas grand-chose.
Взлом и проникновение.
"Cambriolage et Effraction."
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности...
Vous êtes soupçonné de complicité de meurtre, association de malfaiteurs, - perpétration d'un crime...
- У меня есть отличная идея. Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям. Да, полиция.
Que pensez-vous de cet idée : j'appelle tout de suite la police, je vous fait arrêter pour intrusion illégale et je retourne à mes activités?
Некоторые люди называют это "взлом и проникновение."
Il y a des gens qui appellent ça une effraction.
Уходи, пока я не вызвала полицию. Они арестуют тебя за взлом и проникновение в мою квартиру.
Sortez avant que je vous fasse arrêter pour effraction.
Лично я вижу тут взлом и проникновение.
Personnellement, j'y vois un acte de délinquance.
- Да, Взлом и проникновение.
- Tu es entrée par effraction.
Взлом и проникновение.
Je commets une effraction.
- Взлом и проникновение.
- Introduction par effraction.
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Je n'ai jamais étudié le droit, mais laisse-moi deviner. - Entrée avec effraction?
Смотри : два нападения, взлом и проникновение, вождение в пьяном виде.
Voyons... deux agressions. Cambriolage, conduite en état d'ivresse.
Взлом и проникновение, один из них.
S'introduire par effraction en est un.
1973. Взлом и проникновение.
1975, entrée par effraction.
Да, похищение, нападение, взлом и проникновение.
Oui, pour enlèvement, et vol avec effraction.
Так это что, типа, взлом и проникновение?
Alors on entre par effraction, juste comme ça?
Взлом и проникновение на Элдридже.
Un cambriolage sur Eldridge.
Ты был бы удивлен, узнав от каких нарушений они выходят сухими из воды... хранение наркотиков, взлом и проникновение, иногда даже поджог.
Tu serais choqué de savoir combien échappent à des accusations de détention de drogues, effraction ou incendie volontaire.
Угрозы, один взлом и проникновение в его дом, куча полицейских рапортов.
Menace, cambriolage de sa maison, multiples rapports de police.
Взлом и проникновение на предприятие с оборудованием на миллионы долларов, и, похоже, ничего не украдено.
L'effraction d'une installation dotée d'équipements valant des millions, mais apparemment, rien n'a été volé.
Обычный взлом и проникновение.
Introduction par effraction.
Белый мужчина, примерно 25-и лет, взлом и проникновение.
Un homme blanc, dans la vingtaine, entré par effraction.
Ты совершил взлом и проникновение.
Vous étiez en infraction.
А ты совершаешь взлом и проникновение.
Et vous vous êtes en infraction.
Взлом и проникновение - я скажу : друг мой, ты на пути к заключению.
Entrer par effraction, tu dépasses vraiment les bornes.
Разве это не взлом и проникновение?
C'est une effraction, non?
- За взлом и проникновение. - Я думала вы улетели.
- Tu as un avion à prendre, non?
Я знаю. Взлом и проникновение в дом шерифа?
Tu entres par effraction chez le shérif?
В смысле, это не взлом и проникновение?
On entre par effraction?
Взлом и проникновение.
- Pour introduction par effraction.
OK, OK. Если брать в расчёт события последних дней, то взлом и проникновение это уже слишком.
Avec du recul, j'avoue que j'ai un peu abusé, en entrant par effraction.
На него взлом и проникновение?
Entrée avec effraction?
- Взлом и проникновение. - Но, мы же ничего не украли.
- Vol avec effraction.
Взлом и проникновение на втором курсе и серия обвинений за воровство.
Quelques effractions - et accusée de plusieurs larcins.
Взлом и проникновение, нападение на офицера с оружием.
Effraction, agression d'un agent avec une arme mortelle.
Это взлом и проникновение.
yo! C'est une violation de domicile!
Взлом и проникновение.
Oh, effraction. C'est intelligent.
В этот раз - взлом и проникновение.
Cette fois une entrée avec effraction.
Взлом и проникновение в 1991 году. Но его искали за цепочку ограблений.
Pour un délit BE en 91, mais il a été suspecté dans une série de vols et de cambriolages.
Тебе стоит напомнить твоему замечательному, выдающемуся клиенту, мистеру Бишопу, что взлом и проникновение - это преступление.
Vous devriez rappeler à votre charmant et honnête client, Bishop, que rentrer par effraction est un crime.
Она была арестована за наркотики, взлом и проникновение.
Elle a été arrêtée pour la drogue, entrée par effraction
Когда придут полицейские, они арестуют нас за взлом и проникновение.
Quand les flics débarqueront, on nous arrêtera pour effraction.
Приводы за взлом и проникновение и одно вооруженное нападение.
Avant BE et une agression mortelle avec une arme.
Взлом и проникновение, кража в крупных размерах, нападения на двух сотрудников полиции.
Cambriolé grand theft, Attaqué deux officiers de police
Кевин отсидел 2 года за взлом и проникновение.
Kevin a fait deux ans pour introduction par effraction.
Пьяный дебош, взлом и проникновение, разоружение..
- DMZ?
Взлом и проникновение с электрошокером это что-то новенькое.
Un cambriolage avec un Taser, c'est nouveau.
Тебя арестовывали за взлом и проникновение, а у меня жертва, чей офис был ограблен, и свидетель, видевший как ты ругался с Карвером, за три часа до его убийства. Хорошая попытка.
{ \ pos ( 192,220 ) } Bien essayé.
Взлом и проникновение.
Salut?