English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Взрывчатка

Взрывчатка Çeviri Fransızca

352 parallel translation
Взрывчатка. Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора.
Des explosifs puissants, M. Donahue, pour votre nouveau cuirassé.
Вы не понимаете. Это не совсем обычная взрывчатка.
Vous ne comprenez pas que ce n'est pas un explosif ordinaire.
А эта взрывчатка?
Et ces explosifs?
Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,..
Vous avez commencé par des pétards inoffensifs, puis vint la grenade.
ѕочти взрывчатка.
C'est bourré à craquer.
Вы скажете мне, где спрятана взрывчатка?
Dites-moi où vous avez caché les explosifs.
Но если кому-то из вас хватит ума и смелости сказать, где взрывчатка, обещаю, что вы не только спасете жизнь себе, но и жизни своих товарищей.
Mais si l'un de vous a le courage de me dire où sont les explosifs... je vous promets d'épargner votre vie... mais aussi celle de vos camarades.
Где взрывчатка?
Où sont les explosifs?
- Где взрывчатка?
- Où sont les explosifs?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Dès qu'ils feront descendre le monte-charge, il arrivera là. Alors, il touchera ces deux câbles et on aura un contact... qui fera sauter tous mes explosifs... plus cette petite chose-là... que j'ai trouvée ici.
Обычная взрывчатка тоже не помощница нам.
Les explosifs traditionnels ne suffisent pas.
То есть, вы хотите сказать, что обычная взрывчатка не сможет этого сделать?
Que voulez-vous dire par-là?
- Взрывчатка?
- T'as l'explosif?
- У вас есть взрывчатка?
- Avez-vous des explosifs?
Пластиковая взрывчатка. Взорвется при помощи радио.
Une charge de plastic et un détonateur radiocommandé...
В этих ящиках - химическая взрывчатка. Получится неплохое представление.
Ces caisses contiennent des explosifs et offriront un spectacle satisfaisant.
Открой дверь, и взрывчатка может взорваться.
Quand on ouvre la porte, on peut déclencher l'explosion.
- Взрывчатка - это очень опасно. - Да плевать нам на все. И куда делись эти грабители?
ça, c'est très dangereux les explosifs, dites-moi, et ils sont passés où, ces pilleurs?
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
L'explosif le plus puissant de toute l'histoire.
Пластиковая взрывчатка.
Du plastic.
А пока есть спирт, будет и взрывчатка.
Et tant qu'il y aura de l'alcool, ils feront des explosifs.
ВЗРЫВЧАТКА
EXPLOSIFS
- Пластиковая взрывчатка.
- Du plastic.
Взрывчатка подсоединена к часам те идут на выключатель, я его не нашёл тот подключен к батарейке.
La dynamite est reliée à une machinerie à horloge... elle-même reliée à un commutateur que je ne trouve pas... mais qui est connecté... à la batterie.
Взрывчатка, чтобы взорвать электростанцию.
Des explosifs pour dynamiter la centrale.
- А как же взрывчатка? Она под водой.
- Manette d'explosion?
"... была использована пластиковая взрывчатка... "
Chez Jimmy Wah, attentat au plastic.
Там может быть пластиковая взрывчатка...
Il y a peut-être des explosifs...
- А зачем нам мощная взрывчатка?
M. Pang est d'accord?
Будьте осторожны, у них взрывчатка.
- Pistolet chargé, amorce explosive.
- Следы кабродина и инфернита - обычная взрывчатка, ее легко достать.
- Des traces de cabrodine et d'infermite, deux explosifs faciles à se procurer.
Разве это не взрывчатка ференги?
- Des explosifs ferengis.
- Взрывчатка, это такой мелкий порошок...
L'explosif est constitué d'une poudre très fine.
Взрывчатка!
Les explosifs!
Взрывчатка снабженна молекулярным кодом, что позволяет отследить откуда она была доставлена, кто купил её.
Les explosifs vendus dans le commerce... ont un code moléculaire qui permet de savoir qui l'a acheté.
Когда мы копнули глубже, мы обнаружили, что подобная взрывчатка использововалась при нескольких взрывах на Проксиме 3.
On a aussi trouvé que les mêmes explosifs... avaient servi a des attentats sur Proxima 3.
- Взрывчатка, контакт и давай деру.
- Dérouler le fil, contact. Courir. - C'est ça.
Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
Les explosifs seront-ils perturbés?
Взрывчатка была основана на трилитии.
L'explosif était à base de trilithium.
Мы знаем, что взрывчатка была основана на трилитии.
- L'explosif était à base de trilithium.
Мы получили подтверждение, что взрывчатка действительно была произведена у них на борту.
Les explosifs ont bien été produits à bord de leur vaisseau.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
Le fil dentaire est un garrot. Le dentifrice un explosif et la brosse, c'est le détonateur.
Нам лишь известно, что взрывчатка... уже была заложена под всеми мостами города.
On sait que des explosifs étaient déjà fixés aux pieds de tous les ponts de la ville.
Чилийские мины, немецкая взрывчатка.
Mines chiliennes, explosifs allemands.
- Взрывчатка?
- Des explosifs?
Хорошо, у вас ведь есть взрывчатка?
Vous avez des explosifs?
Он похищал химиков значит, будет взрывчатка.
Il a enlevé des chimistes : il y aura des explosifs.
Взрывчатка.
Pistolets.
- Взрывчатка!
L'explosif?
У меня есть взрывчатка.
On va jouer.
ВЗРыВЧАТКА
DANGER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]