English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Возрадуйся

Возрадуйся Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Возрадуйся вместе со мной.
Réjouis-toi avec moi.
"Возрадуйся, Мария".
Je te salue Marie.
Возрадуйся.
Soyez heureux.
И возрадуйся жизни.
Profite de la vie.
- Возрадуйся, Мария, Мать...
Sainte Marie, mère de D... Remets le * * * * de taximètre à zéro.
Возрадуйся Богородица, полная благодати.
Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся Богородица, полн...
Je vous salue Marie, pleine...
Оу! Ты должен мне подпевать. Возрадуйся Богородица теперь и твоё тоже.
Tu devrais m'aider avec quelques-un.
Возрадуйся Богородица, полная благодати.
Oh, ridicule. Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся Богородица... О..
Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся Богородица, полная благодати
Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся Богородица, полная благодати!
Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся.
Félicitations!
Возрадуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою.
Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.
Возрадуйся, Мария, благодати полная.
Je vous salue Marie, pleine de grâce.
Возрадуйся, Кира.
Réjouis-toi, Kiera.
Возрадуйся.
Réjouis-toi!
Возрадуйся, Келли. Тебе отдана важная роль в великом замысле Владыки.
Réjouissez vous, Kelly... vous avez un rôle important à jouer dans la grande vision du maître.
Возрадуйся, Монкур.
Souriez, Montcourt.
- Возрадуйся.
- Réjouissez-vous.
Возрадуйся, Мария, Благодати полная.
Je vous salue Marie pleine de grâce.
Возрадуйся, народ мой!
Réjouissez-vous!
Возрадуйся.
Motive-toi.
Возрадуйся, Келли.
Réjouis-toi, Kelly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]