Вы имеете право молчать Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Вы имеете право молчать. Всё, что вы скажете, может быть использовано... против вас.
Vous n'êtes pas obligé de répondre... mais ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
Вы имеете право молчать Вы понимаете?
Vous avez le droit de garder le silence. Est-ce que vous comprenez?
Вы имеете право молчать.
Vous avez le droit de garder le silence...
Миссис Смолс, вы имеете право молчать.
Mme Smalls, vous pouvez garder le silence.
- Вы имеете право молчать...
- Vous avez le droit...
Вы имеете право молчать.
Vous avez le droit de garder le silence.
Вы имеете право молчать...
Vous avez le droit de garder le silence.
Вы имеете право молчать.
- Vous avez le droit de garder le silence.
Вы имеете право молчать. Иисус, Карл!
Vous avez le droit de vous taire.
Мистер Златогрив, вы имеете право молчать. Всё...
Maire Lionheart, vous avez | e droit de garder le silence.
Вы имеете право молчать.
Vous pouvez garder le silence.