Габриэль Çeviri Fransızca
714 parallel translation
- Угол авеню Габриэль и Мариньи, 10 часов. All right?
Au coin de l'avenue Gabriel, avenue Marigny, 10 h.
Габриэль Феро.
- Gabriel Féraud.
- Держись, Габриэль.
Tiens-le.
Габриэль, пожми ему руку и забудь обо всем.
Serrez-lui la main, et n'y pensez plus.
Где Габриэль Феро?
Où est Gabriel Féraud?
Габриэль Феро?
Gabriel Féraud.
Выходит, Габриэль Феро был прав.
Oh, Gabriel Féraud avait raison.
Феро Габриэль Флориан. Он будет жить в провинции, под надзором полиции, что можно не уточнять.
Il devra résider en province, sous surveillance de la police.
"Конча Торрес, социологический феномен. Габриэль Гарсиа Маркес".
'Un phénomène sociologique.'Gabriel Garcia Marquez. "
Габриэль...
Gabriel...
Габриэль Басабе?
Gabriel Basabe?
Удачи, Габриэль.
Bonne chance, Gabriel.
Все видели? Спасибо, мсье Габриэль.
Tout le monde a vu?
Габриэль Мари... Я пришёл в этот мир с открытыми глазами... но я увидел мир... мир собак.
Gabriel Marie... je suis venu au monde les yeux ouverts... mais j'ai vu un monde... qui était un monde de chiens.
Так же, как когда-то были Габриэль 54 и Ретт 54.
Comme il y a eu un Gabriel 54 - et un Rhett 54.
В лесу неподалеку жил Габриэль.
Dans les bois aux alentours vivait Gabriel.
Или это Габриэль теперь?
- Ou est-ce Gabriel désormais?
- Это не Андре. Это в Габриэль теперь. Какая разница.
C'est plus André, c'est Gabriel maintenant.
- Мужчиной, Габриэль.
- Un homme, Gabriel.
Привет, я Габриэль.
Bonjour. Je m'appelle Gabriel.
Я обращался с вами обоими так плохо. Но люблю тебя Габриэль.
J'ai mal agi avec vous deux, mais... je t'aime, Gabriel.
Ты не слышал ничего, что я говорил тебе, Габриэль?
Tu n'écoutais pas, n'est-ce pas? Gabriel?
Габриэль Юло.
Gabriel Yulaw.
Габриэль Юло Вы готовы?
Gabriel Yulaw etes-vous prêt?
Вы её лучше предупредите, Габриэль - ещё тот подарок.
Dites-lui de faire gaffe. Gabriel a toujours été un merdeux.
- Привет, Габриэль!
- Bonjour, Gabrielle. Ca va?
Габриэль, все так красиво!
- Magnifique!
- И как прекрасно выглядят эти цветы! - Браво, Габриэль!
Vous etes la-bas.
Если не возражаешь, Габриэль, Ингрид сядет рядом со мной. Нет.
- Ingrid devrait etre a côté de moi.
Габриэль занята, так что я сбежал.
Gabrielle est occupée, j'en profite.
Из тех, кто в этой комнате, ты спал с Карин, Эстелью, Мари-Луизой и Габриэль.
Et pour toutes les autres. Rien qu'ici : Carine, Estelle,
Что? Он спал с Габриэль?
- Gabrielle?
Идеальная жена посылает тебя на хрен, Габриэль.
- La femme parfait t'emmerde!
Правда, Габриэль. Кто-нибудь видел Джо?
- Vous avez vu Jo?
Ты, Габриэль, пойдешь со мной.
Gabrielle, viens.
Слушай, Габриэль, мы с тобой не были созданы для супружеской жизни.
- Je crois qu'on n'était pas faits pour tout ça. Ni moi ni toi, finalement.
- Габриэль! - Что?
Gabrielle!
Габриэль останется выздоравливать здесь
Toi et moi pouvons y aller seuls. Gabrielle peut rester ici pour se rétablir.
Слава Богу, вы здесь Не побудете минутку с Габриэль
Dieu merci, tu es là. Tu veux bien t'occuper de Gabrielle?
- Привет, Габриэль - Привет.
Salut Gabrielle.
Когда Габриэль ощутила бескрайнюю пустоту вокруг себя, она с удивлением поняла, что по-настоящему ей не хватает одного ее мужа.
Alors que Gabrielle contemplait la vaste étendue de vide qui l'entourait, elle se surprit à constater qu'une seule chose lui manquait vraiment son mari.
Габриэль испытала вторжение в своём собственном доме.
Gabrielle était sur le point d'expérimenter une autre forme d'invasion.
Подойди же, Габриэль
Gabrielle!
- Габриэль говорит, что всё это чушь.
Gabriel dit que c'est idiot.
Габриэль отправит их.
Oui, on ira à la fête.
Габриэль.
Gabriel.
Габриэль?
- On y va.
Габриэль...
C'est pour ça que ça a pas marché.
Габриэль, ты предлагала или не предлагала спонсировать
C'est ce qu'elle a compris?
Улыбнись, Габриэль
Souris, Gabrielle.
Габриэль Я с тобой.
Je viens avec toi.