English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гений

Гений Çeviri Fransızca

2,498 parallel translation
Знаете что, вы не единственный гений, занимающийся этим, мистер Кросс.
Vous savez quoi, vous êtes pas le seul grand esprit à travailler sur ce problème. M. Cross.
Он умен, он маркетинговый гений и он будет делать все, что бы добиться успеха.
Il est intelligent, c'est un génie du marketing. Il fera tout ce qu'il faut pour réussir.
Пепси гений.
Génie de Pepsi.
Ты злой гений.
Tu es un génie diabolique.
Да ты просто гений!
Tu es un foutu génie.
Клаудия Корлисс. "Убитый гений", с маленькими, но страстными последователями в астрономии.
Claudia Corliss. "Génie assassiné", avec un petit mais passioné suivez l'astronomy geeks.
Умный, но не гений.
Futé mais pas génial.
Я гений.
Je suis un génie.
Тома все-таки гений.
Je l'ai déjà vu, chez mon père. C'est un génie, quand même, Thomas.
Ты гений, Бриттани.
Tu es vraiment un génie Brittany.
Сэм, не смотря на твои неожиданно низкие результаты экзаменов, ты гений.
En dépit de ta remarquable mauvaise note au test, t'es un génie.
Да ты ёбаный гений.
Tu es un vrai génie, toi.
Да ты, блядь, гений!
Mais t'es un génie, putain!
Раз гений так говорит.
Le génie a décidé...
Да ты гений!
Tu es un génie!
- Пей, не стесняйся, гений!
- Aller, bois, génie.
Я - просто гений.
Je suis un génie.
Не видели? Нет, у нас свой гений.
Nan, on cherche notre génie à nous.
Ты пытаешься мне сказать, что это не ты... или твой немецкий компьютерный гений?
Essaies-tu de me dire que ce n'est pas toi ou ton analyste allemand?
и тогда ты сможешь сказать Вау, она гений или сказать что-то потому что ты хочешь уйти домой.
ou ne rien dire car vous voulez rentrer chez vous.
Тедди пытался уговорить меня присоединиться к Обществу Кроноса, но, знаешь, только потому что у меня заслуги Национального ученого, не значит, что я гений или вроде того.
Teddy essaie de me convaincre de rejoindre the Cronus Society mais, tu sais, c'est pas parce que j'ai eu la bourse du mérite que je suis un génie ou autre.
Парень, да ты гений.
T'es un génie, gamin.
А я не гений в химии.
Et je suis pas un génie chimiste.
Ты гений, когда дело касается легенд... ты лучший в мире охотник.
Tu es un génie. Pour les traditions et la chasse, tu es bien meilleur que moi ou que papa.
Множественное число "knife" это knives ", гений.
Le mot "couteau" ne prend pas de "s" au pluriel, idiote.
Гений.
Génie.
Ты - гений.
Tu es un génie.
Единственная разница в том, что ты гений.
La seule différence est que tu es un génie.
Так держать, гений.
C'est parti, génie.
Доктор Льюис, правда – гений.
Dr. Lewis, elle est un génie.
Аннабетт, ты гений.
A.B., tu es un génie.
Ты гений.
Tu es un génie.
Ты знаешь, что я люблю тебя и думаю, что ты гений, но ты должен валить отсюда.
Tu sais que je t'aime, et que je pense que tu es un génie mais faut que tu te tires d'ici
И целую минуту я пребывал в уверенности, что этот парень скрытый гений.
J'ai-pendant une minute, j'ai pensé que ce gosse était, genre, secrètement, un génie.
Члены по яйца в двух девицах а этот гений увидел морскую черепаху.
En train de baiser avec deux filles, Et là Genius aperçoit une tortue de mer.
Ты – гений.
Tu es un génie.
Знаете, в конце XVIII века гений от математики Карл Фридрих Гаусс столкнулся с такой же утомительной задачей, как и вы.
À la fin du 18e siècle, Carl Friedrich Gauss, un prodige en mathématiques, s'est vu confronté au même problème que vous.
Она гений.
C'est génial.
Ты гений.
Oui. Vous êtes un génie.
Ты, гений, арестован.
Tu es en état d'arrestation, génie.
- Кошмарные Да. Гений.
Ouais, génie.
Тупой, тупой гений.
Stupide génie!
И я гений, что поставила вас вместе.
Et je suis un génie d'avoir eu l'idée de vous mettre ensemble.
Все говорят, что он такой гений, но по мне чушь собачья.
Tout le monde dit que c'est génial, mais j'appelle ça des conneries.
Чего наш гений так долго возится?
Pourquoi c'est si long?
Этот человек гений.
Cet homme est un génie.
Ну... Только если гений может идти наперекор закону, Мистер Даффи.
Si vous pensez que même un génie peut se passer de la loi, M. Duffy.
О, Джонс, ты гений.
Oh!
Да! Я знал это. Тайный гений.
Les résultats des examens sont là, et vous avez eu les pires et les meilleures notes jamais vues à McKinley!
Слушайте, по-моему, вы оба секси, в одежде или без. Откуда я это знаю? - Просто я - гений.
J'aurais aimé que t'enlèves le haut pour que je m'extasie devant ton corps.
Чувак, ты прям какой-то гений любви.
Ces nigauds romantiques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]