English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Глория

Глория Çeviri Fransızca

1,190 parallel translation
- Тогда Глория не знала.
- Gloria savait pas.
- Глория вообще ни хрена не знает.
- Glo sait pas grand-chose.
- Хорошо, что Глория вам о нас сказала?
- Que vous a dit Gloria sur nous?
Что скажет Глория об этом...
si Gloria l'apprend...
Здравствуй, Глория.
Bonjour, Gloria.
Я их искала несколько дней. Глория не захотела мне ничего сказать.
J'ai cherché pendant des jours, Gloria voulait rien me dire.
Глория, я знаю, что не имел на это права, но я обещал мальчикам, что она будет здесь, когда они сегодня вернутся из школы.
Je sais que c'est illégal, mais j'ai promis aux garçons qu'elle serait là à leur retour de l'école.
Надо, чтобы Глория этим занялась.
Il faut que Gloria le mette en cure.
Однажды Глория позвонит нам в дверь с малышом в руках.
un jour, Gloria sonnera à la porte avec un bébé.
Знаешь, Глория нас наверное уже ищет.
Tu sais, Gloria doit nous chercher.
Глория, это ты?
Gloria, c'est toi?
О боже, Глория. Мне так жаль.
Gloria, c'est terrible.
Глория, видела бы ты Билла сегодня в спортзале.
Gloria, tu aurais dû voir Bill en sport aujourd'hui.
И мисс Глория Гейнор тоже знает это!
Et Miss Gloria Gaynor le sait aussi!
Её зовут Глория.
Elle s'appelle Gloria.
Глория, прекрати это, ты не серьезная какая-то.
- Arrête. On en a déjà parlé.
- Глория.
- Gloria...
Сосредоточься, Глория.
- Gloria. Concentre-toi, Gloria
Ну что? Что? Глория, что?
Qu'est-ce qu'il y a, Gloria?
- Макс, я тебя потеряла. - Глория, что?
Max, on va être coupés.
О, принесите воды, Глория... и пните же, наконец, эту собаку пока я сам этого не сделал.
- Elle s'évanouit. Va chercher de l'eau. Fais taire ce clebs ou je m'en charge.
Вот, пожалуйста. Спасибо, Глория.
- Merci, Gloria.
Макс, это Глория.
Max, c'est Gloria.
Глория, какого черта ты тут делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Да, ладно тебе, Глория..
Allez, Glor...
Глория, ты в меня стейком запустила!
Tu m'as jeté le dîner à la figure.
А Глория так много всего знает...
Gloria connaît un tas de choses.
- Вы рассказали мне, чем вам нравится Глория.
Vous m'avez décrit Gloria.
- Глория знает, чем вы зарабатываете на жизнь?
Gloria sait qui vous êtes?
Глория Трилло.
- Gloria Trillo.
Глория Трилло, "Глоуб-моторс".
Gloria Trillo, du garage Globe. - Navrée de vous déranger... mais la nouvelle E 320 est arrivée si vous voulez l'essayer. - Ah oui.
Давайте начистоту. Я очень люблю жену. Но Глория мне помогает больше, чем все ваши сеансы и "Прозак" вместе взятые.
Si vous voulez la vérité, j'adore ma femme mais être avec Gloria, c'est mieux que Prozac et thérapie mélangés.
Глория?
Gloria?
Как вы, Глория и эта "Ашкенази".
Il y a vous et... Gloria, et cette Ashkénaze.
А ты не можешь перед ним устоять, верно, Глория?
Tu ne résistes pas, hein Gloria?
Остаются матушка Джинджер и Глория.
Restent Ma Ginger et Gloria.
Когда Глория была ребёнком, я не оставлял её одну. Когда я уходил, с ней всегда оставалась Эдит.
Quand Gloria était bébé... je m'assurais toujours qu'Edith était avec elle.
- Ваше имя случайно не Глория?
Vous ne vous appelez pas Gloria?
ГЛОРИЯ Так, выходим, не стукнетесь головой, по одному.
L'un après l'autre. Attention à vos têtes. - On y va.
ГЛОРИЯ Вобщем, так, дядя Чарли.
Je serai directe, tonton Charlie.
ГЛОРИЯ Это Чарли Харпер. Брат Алана Харпера.
C'est Charlie Harper, le frère d'Alan Harper.
ГЛОРИЯ Это правда, что она ушла от него к другой * женщине *?
Dites-nous tout. Elle aurait quitté Alan pour aller avec une femme?
ГЛОРИЯ Забудь о нём.
Laisse tomber.
ГЛОРИЯ Замечательно.
Mais c'est magnifique.
ГЛОРИЯ Вы такой хороший отец.
Quel excellent père vous devez être.
ГЛОРИЯ А вы, такой успешный хиропрактик... такой умный и преданный отец...
Alors qu'elle vous avait. Le chiropracteur qui a réussi, qui est intelligent, et si sérieux.
Глория, Глория, он будет в порядке.
Gloria, ça va, il va s'en sortir.
Я Глория Вогал.
Gloria Vogal.
- Прекрати, Глория.
- Arrête, Gloria.
ГЛОРИЯ Значит вы и есть'гадкий дядя Чарли'.
Vous êtes le tristement célèbre oncle Charlie.
ГЛОРИЯ Извините.
Je suis désolée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]