Голд Çeviri Fransızca
596 parallel translation
- Здравствуйте, мисс Голд.
Bonjour, Mlle Gold. - Bonjour.
- Хоппе и Голд, эти жиды!
À ce Hoppe. À ce Gold, le Juif.
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум.
Clare Quilty et Vivian Darkbloom.
"Текила Голд". Двойная.
Tequila Gold.
- Да, Дуглас Голд.
- Oui. Douglas Gold.
Мадам Голд.
- Mme Gold!
Похоже, Вам всё известно о семейной жизни, миссис Голд.
Vous semblez en savoir long sur le mariage, madame.
- Миссис Голд? - Апельсиновый сок.
- Une orangeade, s'il vous plaît.
Вы уверены, что не хотите что-нибудь покрепче, миссис Голд?
Quelque chose de plus fort, Mme Gold? D'accord.
Это был мой бокал, Голд.
C'était mon verre, Gold. Je n'y ai pas touché.
Я сделаю всё, чтобы Вас повесили, Голд.
Vous serez pendu, Gold! Vous serez pendu!
- Дуглас Голд невиновен.
Douglas Gold est innocent.
Пуаро, яд продали миссис Голд!
Poirot! Le poison a été vendu à Mme Gold!
Миссис Голд испугалась.
Mme Gold a eu une frayeur.
Марджери Голд и Чантри?
- Marjorie Gold et Chantry?
Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри.
Ce sont les réactions de Mme Gold et les éclats du commandant Chantry qui ont fait croire que Douglas Gold était amoureux de Valentine Chantry.
Связь Марджери Голд и Тони Чантри началась ещё в Англии.
Marjorie Gold et Tony Chantry avaient déjà une liaison, en Angleterre.
Он и миссис Голд направились к турецкому берегу.
Lui et Mme Gold filent vers la côte turque!
Когда Вы догадались, что это миссис Голд?
Comment avez-vous compris, pour Mme Gold?
А я только что узнал, что мистер Голд - католик.
Je venais de remarquer que M. Gold était catholique.
Бедный Дуглас Голд.
Pauvre Douglas Gold.
Мистер Голд, хинду...
M. Go, un hindou...
Голд Кап 45-го калибра, и пистолет 22-го калибра.
Gold Cup, un pistolet de compétition de calibre.22. Et alors?
Мой друг Ник Голд позвонил мне из лондонской студии "У орлд Секьют Рекордс", и предложил лететь с ним на Кубу записывать народных кубинских и западно-африканских музыкантов.
Mon ami Nick Gold, des disques World Circuit, m'a appelé et m'a proposé d'aller avec lui à Cuba enregistrer avec des musiciens cubains campesinos et des musiciens ouest-africains.
Все подростки там зависают. Это на Джонса и Голд - Ищите большую шлюшку.
Au coin de Johns et Gold, cherchez le gros porc.
Мистер Голд сказал, что это может быть хорошая идея.
Oui, bien sûr.
Дай мне 10 минут, а потом мы его посмотрим прямо тут... конечно, если мистер Голд не возражает.
J'espère que ça ne vous dérange pas. M. Gold m'a dit que ça pourrait être une bonne idée.
- Да? - Мистер Голд мне тоже это говорил.
Tu es tellement comme moi quand j'avais ton âge.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Tu parles d'un frère qui a foncé sur Elijah Davis pour le tuer. En plein jour, au coin de Pennsie et Gold. Après, il a appelé les secours et dit à la police : "Je viens de buter un mec, venez m'arrêter."
Голд в своем углу все еще кричит, побуждая своего парня нападать.
Gould donne des coups de poing à partir de son coin. Il essaie d'encourager son homme.
Джо Голд. - Все такой же щеголь.
Joe Gould, tu es toujours aussi élégant.
Джо Голд объявил, что с правой рукой Браддока все в порядке.
Selon Joe Gould, la main droite de Braddock est guérie.
Приезжал Джо Голд.
Tu sais, Joe Gould vient de faire un tour.
- Джо Голд, Майк Уилсон.
Mike Wilson, Joe Gould.
Сам Голд вообще ни с кем не встречается.
Apparemment, personne ne voit Gold.
Люди, с которыми работает мистер Голд, не должны его подводить.
M. Gold a confiance en vous et il a des personnes à satisfaire.
Мистер Голд не добавляет времени и не добавляет шансов.
M. Gold n'accorde pas de délais... ni de secondes chances.
Голд не дает второго шанса, Пол.
Gold ne donne pas de secondes chances, Paul.
Они давили на Голда, но он их не трогает. - Голд?
Ils ont marché sur les pieds de Gold et il ne les a pas touchés.
- Да, тот самый Голд.
Oui... le Gold...
Сэм Голд.
Sam Gold.
С ними что-то нечисто, раз Голд их не трогает.
Ça doit être louche si Gold les touche pas.
С ними что-то нечисто, раз Голд их не трогает.
Ça doit être louche si le Parrain les touche pas.
Голда никто не видит, но Голд видит всех нас.
Nul ne voit Gold... mais Gold voit tout.
Ты знаешь, кто такой Сэм Голд, мистер Грин?
Savez-vous qui est Sam Gold, M. Green?
Он Голд.
Le M. Gold...
Его никто не видит, но Голд видит всех нас.
Nul ne voit Gold... mais Gold voit tout.
Они бьют, что Сэм Голд все знает.
Ils ont dit ce que Sam Gold a entendu.
Лучшая идея миссис Голд!
- Vous auriez dû venir!
Месье Голд.
M. Gold,
Уберите отсюда этого назойливого человека! Но месье Голд не признал свою вину.
- M. Gold se déclare non coupable.