Горите в аду Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Горите в аду, инопланетные слизни!
Brûle en enfer, sale alien!
Горите в аду, грешники!
Brûlez en enfer, pécheurs!
Горите в аду, ебаные хиппи!
Putains de hippies. Je vous emmerde!
Горите в аду, ублюдки!
Brûlez en enfer, hijos de puta!
Горите в Аду!
Brûlez en enfer!
Горите в аду!
Rôtissez en enfer! ( click, click, click )
- Эй, горите в аду.
- Hey, tirez vous d ici.
Горите в аду!
Salpêtrière! Fracas
"Горите в аду"
- Gays et lesbiennes...
Это я вычеркну, потому что вас зовут Маргарет, а не "Горите в аду".
Je vais effacer ça, car votre prénom est Margaret, et pas "Allez en enfer".
Все вы горите в аду!
Allez tous brûler en enfer!
Все вы, горите в аду!
Vous tous, brûlez en enfer!
Горите в аду!
Brûlez en enfer!
Лично я ненавидела учебу, я ненавидела всех вас, и горите же вы все в аду.
Personnellement, j'ai détesté le lycée. Je vous ai tous détestés et j'espère que vous pourrirez tous en enfer.
- Вы горите в своем собственном аду.
Vous êtes dans votre propre enfer!
Горите вы все в аду!
J'espère que vous pourrirez tous en enfer.
Да горите вы все в аду!
Vous avez tous besoin de vous calmer, putain de merde!
Горите в аду.
Va en enfer.