Грейс Çeviri Fransızca
3,702 parallel translation
Но послушай меня, Грейс Эббигейл Миллс.
Mais écoute-moi, Grace Abigail Mills.
Этот дневник принадлежал моему предку, Грейс Диксон.
Ce journal appartient à mon ancêtre, Grace Dixon.
Мисс Грейс Диксон.
Mlle Grace Dixon.
Моя мать верила, что Грейс Диксон спрятала какие-то подсказки в своем дневнике.
D'après ma mère, Grace Dixon aurait caché des indices dans son journal.
Записи Грейс.
Les notes de Grace.
- Не ты, код Грейс.
- Pas vous, les notes de Grace.
Фамилия Грейс.
C'est le nom de famille de Grace.
Грейс сгорела заживо, маму довели до самоубийства.
Grace a été brûlée vive, maman poussée au suicide.
- Грейс, пожалуйста.
- Grace, s'il te plait.
Поговаривают, что он и Грейс Картер близки, и...
Mais on dit que Grace Carter et lui sont proches, donc...
Вы знакомы с моей невесткой, Эмили Грейсон?
Avez-vous rencontré ma belle-soeur, Emily Grayson?
Секунду, я в поместье Грейсонов, и затем, я иду на свою веранду с этим.
Une seconde, je suis au manoir des Gayson, et après, j'arrive sur mon porche avec ça.
Моя жена наезжает на меня, чтобы я больше времени проводил с Грейс, и я...
Ma femme m'a bien demandé de passer plus de temps avec Gracie...
- Грейс.
- Grace.
Грейс Сайтцмен.
Grace Seitzman.
Что произошло, Грейс?
Qu'est-ce qui se passe?
На каком вы месяце, Грейс?
Depuis quand êtes-vous enceinte?
Грейс, вы должны попытаться.
Vous devez essayer.
Держитесь, Грейс.
Tenez-vous là, Grace.
Грейс, нам нужно чтобы ты села и расслабилась, хорошо?
Vous devez vous asseoir et vous relaxer.
Грейс, положим вас так.
On va vous allonger.
Вы правы, Грейс.
Vous avez raison, Grace.
Грейс, давайте еще раз.
On essaie encore une fois.
Грейс, плечо немного застряло прямо над тазовой костью.
L'épaule est un peu coincée juste au-dessus de l'os iliaque.
Грейс, захватите свои ноги.
Attrapez vos jambes.
Ещё раз, Грейс.
Encore une fois.
Грейсон, друзья с новой работы.
Grayson, mes nouveaux potes de travail.
Пароль "грейс"
Le mot de passe c'est "Grays".
Ты знаешь, роль Грейсона с травмой головного мозга была такой необычной и многосторонней, но я справился.
Tu sais, le fait d'être le rôle d'un Grayson avec une lésion cérébrale était tellement nuancé et multicouche, mais je l'ai géré à mort.
Хорошая работа, Грейс.
Bon travail, Grace.
- Нет, Беннет! Грейс!
- Bennet, s'il vous plait!
Констебль Грейс, если вы пойдут на помощь капитана Джексона.
Agent Grace, s'il vous plait. Que votre bon cerveau aille assister le capitaine Jackson.
Грейс Как вы думаете, Леди, которая закончилась?
Grace, la lady, là haut, qu'en pensez-vous?
Грейс, идите плакала инспекторов.
Grace, allez me chercher les inspecteurs maintenant, d'accord?
Грейс, скажите им, что вы.
Là, Grace. Dites-leur.
Ты волнуешься из-за того, что вы с Грейсоном вечером займетесь сексом.
Tu es nerveuse à l'idée de faire l'amour avec Grayson demain soir.
Я только лишь хочу сказать, что у вас с Грейсоном все наладилось, и, может быть, ты сможешь взять себя в руки и извиниться перед ним...
Je dis seulement que toi et Grayson étiez bien partis, et que, peut-être, tu pourrais le reconnaître, et lui présenter des excuses pour...
И т.к. Шарлотта Грейсон знаменита, скандальна и красива, тут много с чем можно поработать.
Et depuis que Charlotte Grayson est célèbre, scandaleuse et jolie, elle a tout à fait la carrure pour travailler.
Мой недолгий брак с Даниэлом предоставил мне доступ к глубоким и темным секретам Грейсонов.
Mon mariage de courte durée avec Daniel m'a permit d'avoir accès aux plus profonds et aux plus noirs des secrets des Grayson.
То, что я хотела с самого начала Грейсоны.
Ce que j'ai toujours voulu depuis le début - - les Graysons.
Ещё он помог нам спасти Грейс.
Il nous a aussi aider à sauver Grace.
- Грейс, иди в свою комнату на время.
- Grace, va dans ta chambre juste une minute.
Думаю, он подтвердит связь с Грей Поинт.
Il devrait corroborer la connexion avec Grey Point.
Старшина первого класса Дэмиен Хантер окончил с отличием курс молодого бойца в Грейт Лейкс.
Quartier-maître de première classe Damien Hunter, diplômé avec mention du centre Great Lakes.
Шепард встречался с Грей, когда она была интерном.
Shepherd a rencontré Grey quand elle était interne.
В центре событий - Лили Грей, олицетворяющая себя с Джо Кэроллом и его последователями и действующая с целью освободить своего сына из-под стражи.
Lily Gray passe au premier plan en imitant Carroll et ses adeptes pour libérer son fils emprisonné.
Я! Доктор Грей будет делать первую в штате пересадку почки между ВИЧ "+" пациентами, с ноября это стало разрешено.
Le Dr Grey est sur le point de faire la première transplantation de rein d'un séropositif à un autre dans l'état depuis que la nouvelle loi est entrée en vigueur en novembre.
Доктор Грей напутала с анализами.
Le Dr Grey a mal lu les résultats du labo.
Росс. Доктор Вебер, я ищу фото Элис Грей, с первой Харпер Эйвери.
Dr Webber, je cherche une photo d'Ellis Grey avec son premier...
Мы с доктором Грей уверены, что могли бы восстановить желудочно-кишечный анастомоз, созданный во время прошлой операции.
Le Dr Grey et moi sommes convaincus de pouvoir rétablir l'anatomie de la procédure by-pass telle qu'elle était avant qu'elle s'étende.
- Да? Доктор Грей оперирует, ей нужно срочно с вами поговорить.
Le Dr Grey est au bloc 3 et doit vous parler immédiatement.