English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дайана

Дайана Çeviri Fransızca

335 parallel translation
- Зовите меня Дайана.
Appelez-moi Diane.
Дайана, я уверена, что всё это вы сообщили мне из лучших побуждений, но я вам не верю.
J'aurais préféré que vous vous taisiez.
Я не буду говорить до свидания, Дайана.
Je ne vous dis pas adieu.
Правда, Дайана, когда я разрешила тебе подобрать что-нибудь простое...
Je t'avais dit quelque chose de simple.
Я думаю, что Дайана права.
Diane a raison.
Я надеюсь, что вы найдёте всё это вкусным, мисс Дайана.
J'espère que ceci vous conviendra.
Выглядит, как всегда, замечательно, Ито. - Спасибо, мисс Дайана.
C'a l'air merveilleux.
Дайана рассказала мне немного о вас. Она сказала, что это вы были водителем скорой помощи в ту ночь, когда случилась та неприятность и она случайно столкнулась с вами на следующий день.
Diane dit que vous conduisiez l'ambulance le soir de l'accident et qu'elle vous a rencontré le lendemain.
Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
Ma Diane bien-aimée et si gâtée!
О, Дайана, теперь я не могу найти Фрэнка.
Je ne trouve pas Frank!
Дайана?
Diane?
Дайана, это Фред Барретт, он будет тебя защищать.
Voici Fred Barrett qui assurera votre défense.
Но, Дайана, девушке двадцать лет, у неё вся жизнь впереди.
A 20 ans, on a la vie devant soi.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушала меня, Дайана.
Ecoutez-moi attentivement.
Это не то, что сказала мне Дайана!
Diane n'a pas dit ça!
Если любовь - это преступление то Дайана и Фрэнк Джессап виновны.
Si l'amour est un crime, Diane et Frank Jessup sont coupables.
Желаю удачи вам обоим. До свидания, Дайана.
Bonne chance à tous deux.
Добро пожаловать домой мисс Дайана и мистер Джессап. Очень счастливое событие.
Nous sommes heureux de votre retour.
Завтрак будет готов в любое время, мисс Дайана.
Le déjeuner est prêt.
С тобой я всегда бы волновалась потому, что вокруг много таких, как Дайана.
Avec toi, il y aura toujours tant de "Diane".
Вы очень любезны, мисс Дайана.
Vous êtes très bonne.
Дайана, что привело тебя сюда? Я думал, ты достаточно насмотрелась на меня за всё это время.
Je croyais que vous m'aviez assez vu.
Дайана, зачем ты снова это делаешь? Вас судили, вы были оправданы.
Vous avez été jugée et acquittée!
Послушай, Дайана... Тебя уже судили за это преступление и оправдали, они не смогут тебя ещё раз за это же судить.
Etant acquittée, vous ne serez plus jugée.
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов.
Acquittée, Diane hérite d'une fortune.
Дайана, какой в этом толк?
A quoi bon?
Я говорю про Олимпийские игры, Дайана.
C'est du niveau des Jeux Olympiques Diane, d'accord?
Послушайте, Дайана, моя жена, и я хотели у вас спросить... Бен, за соседней дверью творится что-то странное.
Diane, ma femme, et moi, on se demandait, Ben... il se passe des trucs bizarres à côté.
Что ж, пусть это останется между нами, Дайана.
- On va garder ça pour nous. - Ne te gratte pas.
Дайана, моя жена.
II y a Diane, ma femme.
Дайана, определить, идет ли речь о привидениях, будет нелегко.
Il n'est pas facile de déterminer si votre maison est réellement hantée.
Скажи ей, Дайана.
- Dis-lui, Diane.
Дайана!
Diane!
Дайана, спроси про свет.
Diane, questionnez-la à propos de la lumière.
Номер два! Дайана!
Numéro 2!
Стивен, не сейчас! Дайана!
Steven, pas encore!
Ты настолько голодна, Дайана?
Tu as faim, on dirait?
Вот она, Дайана Росс и ее "Королевские Креветки".
Et là, j'introduis Diana Ross et ses Mómes-Crevettes!
А сейчас - Дайана Росс и "Супримз" с песней "Позаботься обо мне".
Voici Diana Ross et les Supremes avec "Come see about me".
Дайана выглядит потрясающе.
Diana est splendide, non?
Ещё скажи, это ко дню рождения мастера Брайана, и это - сюрприз. Да сам не забудь.
C'est une surprise, souviens-t'en.
- Дайана!
Diane!
- Дайана.
Diane.
Скажи ей, Дайана.
Maman!
Дайана...
Diane?
Дайана, дыши, дыши, дыши!
Respire!
Да я бы этого Брайана... Да если захочу, у меня таких Брайанов....
Je pourrais décrocher un Brian, si je voulais!
Таково желание Да'ана.
Telle est la volonté de Da'an.
Поприветствуем того, кто сделал это чудо возможным : Да'ана.
Veuillez acclamer avec moi le responsable de ce miracle.
Теперь я знаю, что видение Да'ана было иллюзией моего воображения.
Je sais maintenant que la vision que j'ai vu de Da'an était une illusion.
- Звонок от Да'ана. Экран номер один.
- Un appel de Da'an sur l'écran 1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]