English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дасти

Дасти Çeviri Fransızca

318 parallel translation
Ты знаешь Дасти Сойера?
Vous connaissez Dusty Sawyer?
Итак, давай встретимся с Джорджем, мы продадим ему автомобиль, и заработаем несколько баксов, а потом мы отправимся к Дасти!
Je vois : d'ici nous allons chez George, nous le payons avec la voiture, nous gagnons quelques dollars et en route pour chez Dusty!
Теперь дай мне 250 $ и мы пойдем к Дасти увеличивать эту сумму.
Tu me donnes 250 $ tout de suite et nous allons chez Dusty faire grossir la somme.
Чтобы идти к Дасти мне нужно как минимум 250 $.
Pour aller chez Dusty'il me faut au moins 250 $.
Дасти, выслушай предложение человека который имеет долги :
Ecoute la peine d'un homme qui a des dettes :
- Одну минуту, Дасти.
- Une minute, Dusty.
Вы не имеете права, так поступать Дасти.
Vous ne vous en tirerez pas comme ça.
Или по крайней мере у Дасти.
Ou il y a chez Dusty.
Я не могу пойти к Дасти.
Je ne peux pas aller chez Dusty.
Малютка Дасти!
Une broutille.
"Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя. Дасти".
JE T'AIME BROUTILLE
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти. В шутку.
Elle s'appelle Pauline Rose, mais on la surnomme Broutille.
- Вы давно не виделись? - С Дасти? 4 года.
- Depuis quand ne l'avez-vous pas vue?
Дасти, помнишь его?
Dusty. Tu te souviens de lui?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
- Oui. Oh, Oliver Wheat, Dusty Hoekstra.
Дасти - сын Ала.
Dusty est le fils d'AI.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
Dusty me tient la main pour que je ne sois pas renversé par une Honda.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Il me faut un.38 pour Dusty.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
O.K., il n'y a pas de vol avant 12h30 demain. J'enverrai Louise sur JAL, toi et Dusty, sur Pan Am, d'accord?
Не забивай себе голову, Дасти.
Ne vous occupez pas de ça, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty a un truc à te dire.
Дасти останется с вами.
Dusty est là.
Итак, это моя Мелисса. Это Дасти.
Dusty, je te présente Mélissa.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Dusty, tu devrais expliquer à Mélissa pourquoi tu es comme tu es.
Она с Дасти.
Elle est ici?
С Дасти? Что с тобой произошло?
Avec Dusty?
Это Дасти! Давай!
Super.
Держись за фургоном Дасти.
Suis-nous et reste derrière le camion.
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
Tu vas avec Dusty, okay?
Спасибо, Дасти.
Merci, Dusty.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Hé, Dusty, t'oublies pas de nous recommander, d'accord?
Замени нас, хорошо, Дасти? Да.
Couvre nous, tu veux, Dusty?
Эй, Дасти... она тебя хоть раз позвала к себе и не заставила работать?
Ça arrive qu'elle t'invite sans te demander de travailler?
Его имя Дасти Райт.
Il s'appelle Dusty Wright.
Дасти тот, кто легко слепнет от ненависти.
Il se laisse facilement aveugler par la haine.
Дасти Райт и Констанция были близки?
Dusty Wright et Constance etaient-ils proches?
Дасти заводила, фанат, у которого была куча оснований.
C'est un extremiste. Un fanatique rendu fou par les bonnes causes.
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
a l'origine, Dusty devait sans doute rendre la cassette publique apres la condamnation.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
Dusty Wright attend avec la cassette.
Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
Il commence a se dire que l'execution d'un innocent est plus utile qu'un gars sauve a la derniere minute.
Дасти думает, что такое одно убийство, если оно прекратит тысячи.
Il pense qu'une vie sacrifiee peut en sauver des milliers.
И, я уверяю вас, этот Дасти Райт будет пойман и предан правосудию.
Nous trouverons cet homme et nous le jugerons.
Может, Дасти сможет присмотреть за детьми.
Dusty peut sûrement nous garder les enfants.
Дасти, она... Она была одной из...
Dusty, c'est une des... victimes.
И всё это отправить Дасти... То есть, Мари Логан.
A livrer à Dusty... je veux dire Marie Logan.
Обычно я не отказываюсь поверить во что-либо, потому что я всегда и так жду самого худшего. Но это... Я просто... поверить не могу, что Дасти мертва,
Je ne fais pas l'autruche d'habitude, je m'attends toujours au pire, mais là, je n'arrive pas à croire que Dusty soit morte.
У меня сердце разрывалось, когда я смотрела, как Мэдди стоит у могилы Дасти с этим цветком...
Ca m'a brisé le coeur de voir Maddie debout devant la tombe de Dusty, sa fleur à la main.
С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.
Avec Broutille, ce n'est pas sérieux.
Фредерик. Привет, Дасти.
Salut, Dusty.
Это Дасти.
C'etait Dusty.
Дасти дома?
Dusty est là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]