Дебби Çeviri Fransızca
1,044 parallel translation
Я Дебби Джелински из агентства.
Je suis Debbie Jellinsky de l'agence.
Спокойной ночи, Дебби.
Bonne nuit Debbie. Bonne nuit!
Дебби.
Debbie.
Я хочу, пригласить Дебби поужинать.
Oserais-je inviter Debbie à dîner?
Дебби я тоже должен кое-что вам сказать.
Dans ce cas Debbie, j'ai aussi un aveu à vous faire.
Сегодня вечером, когда я наблюдал за Фестером и Дебби. Я держал пальцы скрестив.
Ce soir, en regardant Fester et Debbie, j'ai croisé les doigts.
Ну, Дебби, ты уже со всеми познакомилась?
Alors Debbie, tu as rencontré tout le monde?
Сюда, Дебби.
Ici Debbie! - A moi!
Это так странно, что мы не получаем известий от Фестера и Дебби.
C'est étrange que nous n'ayons aucune nouvelle de Fester et Debbie.
P.S. Дебби передает привет.
PS : Debbie vous passe le bonjour. "
Черная вдова. Возможно это Дебби.
On dirait Debbie.
Мы хотели бы увидеть Дебби и Фестера Мисс Дебби.
Nous voulons voir Debbie et Fester.
С годовщиной, Дебби.
Joyeux anniversaire Debbie.
Гэри, Дебби. 7й класс.
Gary, Debbie, la sixième.
Но ведь ты принадлежишь Дебби.
Mais tu appartiens à Debbie.
Ты любовная игрушка Дебби.
Tu es la poupée d'amour de Debbie.
Ты - мистер Дебби. Я Адамс
Tu es Mr Debbie!
А как на счет Дебби?
Il aimait son pays. Et Debbie?
Дебби пусть они уходят.
Debbie, laisse-les partir.
Дядя Фестер, а ты скучаешь по Дебби?
Oncle Fester, Debbie te manque?
Бедная Дебби.
Pauvre Debbie.
Нам очень жаль, Дебби.
On est tous désolés Debbie.
- Это Дебби и ее жених.
- Debbie et son fiancé.
Спасибо, что помогли Дебби решиться.
Merci d'avoir persuadé Debbie d'en finir.
Р ита, это Дебби и Фред Клейзер.
Rita, voici Debbie et Fred Kleiser.
Дебби едет в Спрингфилд
"DEBBIE SE FAIT SPRINGFIELD"
А Дебби, мою школьную подругу.. ... убило молнией на поле для мини-гольфа.
Et Debbie, ma meilleure amie au collège... frappée par la foudre sur un mini golf.
Я всегда очень сильно ощущаю дух Дебби когда пишу маленькими желтыми карандашами.
J'ai toujours des vibrations Debbie... quand je me sers de ces crayons jaunes.
Не знаю, кто это, но это не Дебби.
Je sais pas qui c'est, mais c'est pas Debbie.
Дебби мне сказала, что влюбилась в него, потому что у него есть перспектива.
Et Debby en est amoureuse, car il est si positif!
"Дебби"?
Debbie...
Вот вам чувак у которого в штанах полно маленьких Винни и Дебби и никто ему слова не скажет.
Il y a un mec, là, debout, avec le pantalon plein de Bridelight et personne ne lui dit rien!
- Тут нет парковки! - Дебби Рейнолдс?
- Debbie Reynolds?
- Дебби, пальчики у тебя волшебные.
Debbie, tu as des doigts de fée.
Дебби, ты ее переведи в разряд повыше - объезжает она покруче Билла Шумейкера.
Tu peux la classer parmi les meilleures. Elle monte mieux que Willie Shoemaker.
Дебби уже много лет обо мне печется.
Debbie s'occupe de moi depuis des années.
Дебби?
Debbie?
- Дебби смотрит в оба. - У меня свой велосипед...
- Debbie a l'oeil pour le personnel.
Дебби сказала, что платья будут готовы завтра, но торт уже готов.
Debbie a dit que les robes seront prêtes demain, mais le gâteau est là.
Когда ангелы затанцуют на булавочных головках, Дебби.
Quand les poules auront des dents.
- Ты должна перезвонить Дебби из Тудей Шоу.
- Vous devez rappeler Debbie à NBC.
Скажи до свидания Дебби.
Dis au revoir à Debbie.
Дебби Дебби?
Debbie. Debbie.
Дебби
Debbie.
Но, Дебби.
Mais Debbie...
- Дебби
- Qui?
Извини за обед, Дебби.
" Désolé pour le dîner Deb.
Прости Дебби.
" Désolé Debbie.
Я встретил Дебби Библоу. Она передает тебе привет.
Debby te passe le bonjour.
Мы приятели Дебби.
On est des potes à Debbie.
- Не передо мной, Дебби.
- Pas à moi, Debbie.